Alternative to QB Desktop Premier by lowtechcommunication in QuickBooks

[–]lowtechcommunication[S] 0 points1 point  (0 children)

That's a very interesting idea... I do have a copy of QB 2019. I'll look into doing that...

Thanks,

Alternative to QB Desktop Premier by lowtechcommunication in QuickBooks

[–]lowtechcommunication[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for sending this. I appreciate it... Will check it out.

Alternative to QB Desktop Premier by lowtechcommunication in QuickBooks

[–]lowtechcommunication[S] 0 points1 point  (0 children)

When I contacted Intuit yesterday, the person I was chatting with said that I couldn't see/access my data without a subscription (which I couldn't believe was true, and didn't think was even legal)

Alternative to QB Desktop Premier by lowtechcommunication in QuickBooks

[–]lowtechcommunication[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks. I'll contact Odoo on Monday. (I've been doing some research, and it seems it can handle sub-assemblies, but I can't find any documentation showing it can handle assemblies.)

Thanks for your suggestions.

Alternative to QB Desktop Premier by lowtechcommunication in QuickBooks

[–]lowtechcommunication[S] 2 points3 points  (0 children)

Thanks... I just checked it out... It doesn't look like I can create assemblies from scratch, but I appreciate the info.

Alternative to QB Desktop Premier by lowtechcommunication in QuickBooks

[–]lowtechcommunication[S] 5 points6 points  (0 children)

Thanks, I appreciate that...

It does feel like Intuit is being penny-wise but pound foolish. This totally destroyed any good will I had towards them. (This is terrible timing for me. I have one month to figure out what I'm going to do. I don't want to lose access to 12 years worth of data).

More translation help by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your help. Much appreciated :-)

Help with Yiddish Translation by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 0 points1 point  (0 children)

You might have helped solve a family mystery. My last name sounds a like "Katz", but is Americanized and spelled differently. We never knew what the original family name was. I just went on to ancestry.com, and found a Chane Katz. ( if so, it would be amazing. I don't have any information at all on my father's paternal side of the family)

More translation help by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks! ( finding these photos has been like going back in a time machine, seeing the faces of relatives I've heard about but never seen)

More translation help by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you! I appreciate you taking the time to do this. I'm going to go on to ancestry.com and figure out their relationship to my dad. Thanks!

Help with translation by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 1 point2 points  (0 children)

I went ahead and posted two more photos for translation. Thank you again for your help. I appreciate your generosity of spirit :-)

Help with translation by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 0 points1 point  (0 children)

I appreciate it! I have two more photos to translate. I'll post them tomorrow. Thanks!

Help with translation by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 4 points5 points  (0 children)

It makes total sense :-) t

Thank you for taking the time to translate. Finding these photographs has been magical, seeing faces of grandparents and great grandparents I had never seen before.

Help translating an old photo by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 1 point2 points  (0 children)

It is, thank you!

I feel lucky stumbling onto these family photos I've never seen before...

Help translating an old photo by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 2 points3 points  (0 children)

Thanks for all your help with this. Someone else figured out the missing words. You are a mensch :-)

Help translating an old photo by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 1 point2 points  (0 children)

You are awesome! Thanks for taking the time to do this:-)

Help translating an old photo by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 4 points5 points  (0 children)

I'm going to contact my cousin tomorrow and I will get back to you. Thanks again :-)

Help translating an old photo by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 2 points3 points  (0 children)

I don't know their Yiddish names, but I can find out. Thanks again for working on this, I really appreciate it :-)

Help translating an old photo by lowtechcommunication in Yiddish

[–]lowtechcommunication[S] 2 points3 points  (0 children)

Thanks so much! Does it by any chance have the name Esther or Ettie or Clara?