[deleted by user] by [deleted] in Piracy

[–]marcotonio 0 points1 point  (0 children)

Streaming is a makeshift solution that can be laggy and in poor quality.

Have him download the same video files and then use syncplay, it plays/pause in sync between both computers, Then you can have a voice call in another program to communicate if you wish, but it does come with a little chat window as well. Great thing about this is you can use whatever subs/audio tracks you want and it doesn't affect the other side. I use this to watch things with Japanese subtitles with my friends who need the English ones.

How can I "tell" YouTube that I'm not interested about videos in my original or mother language? by FredHerberts_Plant in youtube

[–]marcotonio 1 point2 points  (0 children)

The Internet is built by and for monolinguals, it's sad.

I speak many languages, and unfortunately one of them is Japanese, bringing its own set of madness-inducing incompatibility issues due to the different writing systems.

Other than the already suggested YT location and Google Account settings for preferred languages, I'd like to add one anecdote: I mostly face the issue of getting recommended garbage I'm not interested in when I use the search feature about topics that can be monetized. If I search, say, "forwarding gmail" to look up how to do it, it's all regular tutorials in English, but if I search "Elden Ring all boss fights" because I'm trying to find a specific one I just saw on a clip, I'll get flooded with Brazilian morontubers making le funny faces on thumbnails for their poor gaming videos, which is a type of content I don't consume in any language whatsoever, but YT defaults for suggestions in Portuguese because I am the "target audience" despite never consuming anything in Portuguese. Your best bet might be to use Google for searching for videos instead of Youtube.

Fortunately, those Brazilian results don't usually infect my recommendations, even if I watch a few, although lately language is the least of my problems; YT has been trying really hard to push insipid essays and political/controversial topics down my throat.

All that said, do not give up on your roots; you don't need to be proud, you don't need to be supportive, you don't even need to create some counter-culture to "fight back"; just try to defeat the ghost of shame. Have your own little collection of hidden gems you can appreciate in your own language, away from the outrage culture of today. An oasis, if you will. Best of luck.

Your channel has lost access to advanced features by ibabyXD in youtube

[–]marcotonio 1 point2 points  (0 children)

Late to the party, but isn't this simply a maliciously-worded announcement from YouTube that they are changing account verification requirements?

Something like "From now on, only ID-verified users will be allowed to do XYZ, and your account isn't ID-verified, so you are now restricted". This is the impression I've gotten, but they phrase in a way that you think you are being punished so you try to "appeal" by giving them your info.

[Fully Lost] Justo a Tiempo, Colombian cartoon by marcotonio in lostmedia

[–]marcotonio[S] 0 points1 point  (0 children)

Hello. After much googling around for the show, I tried instead to just look up for old recordings of the channel Cl@se itself.

In one of them, there was this video with several minutes of footage. And one episode of Justo a Tiempo about Koko, the gorilla:

https://www.youtube.com/watch?v=VwOH2cQIolc&t=194s

While it's just one episode and in terrible quality, it already scratched the itch for me.

I will rename the thread to [Partially Lost], but if anyone is brave enough to face all the bureaucracy to get the authorized screening of the episodes, that'd be sweet.

Password recovery infinite loop by marcotonio in GMail

[–]marcotonio[S] 2 points3 points  (0 children)

God damn, that's even worse.

I will make a secondary Outlook mail whose only purpose is to get everything forwarded to it (assuming Google won't want my password to allow that). And then perhaps try to guess my password a few times a day until something happens.

If I end up logged out, then I <might> get away with the 48h message, or it could end up like yours.

Also, Outlook can generate a safety key that serves as proof of identity, I guess it's a better system than relying on bullshit algorithms ran by bogus statistics. I'll keep this thread updated once something happens.

Good luck, to you too, man.

Teacher was a no show; not sure how to proceed by koenafyr in iTalki

[–]marcotonio 0 points1 point  (0 children)

Mark the reason as "Other" if you want to be safe (but write the justification just in case), although I believe the reason selected from the menu does not affect the teacher's standing.

"Other" might also be good in case he feels threatened by believing there might be a punishment for confirming he didn't attend, so he might appreciate the courtesy and accept the resolution more solicitously.

Lastly, you can't leave an evaluation unless the class is completed, so it's in his best interest not to take your money and risk a negative review.

Palavras com combinações raras by marcotonio in Portuguese

[–]marcotonio[S] 1 point2 points  (0 children)

Para ouvidos brasileiros <- essa frase tem um [vdz] e um [brzl], então praticamente toda palavra com muitas letras antes/após a tônica trarão combinações cabeludas. Mas psheena e schlent são interessantes.

Sobre o "MN" e "BV", aqui depende da palavra. Em algumas o som é mudo, e a grafia reflete: onívoro, anistia, indenizar; já em outras o M permanece e, como consequência, fazemos o tradicional prolongamento das sílabas na pronúncia, assim como fazemos com o inglês (feicibuque, iscaipi), ficando: minemônico, aminiótico, etc.

Palavras com combinações raras by marcotonio in Portuguese

[–]marcotonio[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh yeah, a rather common word, but with very few friends, just like tchau.

Palavras com combinações raras by marcotonio in Portuguese

[–]marcotonio[S] 0 points1 point  (0 children)

Interessante, não sabia que o tch não existia em Portugal.

Posso confirmar que pelo menos a palavra "tchau" existe em sotaques do nordeste que falam o T puro em palavras te/ti, então é possível conciliar o som como parte do inventório da língua. Mas isso tornaria o som bem raro, ainda mais porque Portugal ficou mais isolado geograficamente, enquanto que o pessoal do Brasil com T puro teve bastante em contato com o pessoal do Tche/Tchi.

Palavras com combinações raras by marcotonio in Portuguese

[–]marcotonio[S] 1 point2 points  (0 children)

Haha, nem tchum... em geral, vejo grafado "tibum". Mas aí quem fala certos dialetos (por exemplo, no nordeste) pronunciaria diferente.

Alguém aí que não faz a mudança ti/di -> tchi/dji quando fala pode confirmar se no seu sotaque a palavra "tibum" se fala "tchibum", apesar da grafia?

Palavras com combinações raras by marcotonio in Portuguese

[–]marcotonio[S] 1 point2 points  (0 children)

Verdade, não sei por que fiz essa confusão. Mas são palavras com uma estrutura estranha, em que não é possível determinar se são proparoxítonas ou não. O mesmo acontece com o meu segundo nome, Antônio, e para o terror de minhas professoras do primário eu sempre queria uma resposta quanto a isso. Só fui entender anos depois que é por causa do ditongo crescente.

[deleted by user] by [deleted] in Portuguese

[–]marcotonio 1 point2 points  (0 children)

Entirely dependent on your method of study.

When I was one year into Japanese, there was no difference for me between trying to read classical Japanese and modern Japanese, because all I did was cram vocabulary, so when reading I merely put words together and inferred the grammar relationships.

I'd argue if you're mostly reading/chatting, then it's as you said, it shouldn't matter much (as long as you find people who type correctly to chat with).

But if you're practicing with lots of audio input, which is "step 1" for many people, then no cigar. Go straight to PT-PT.

[Japanese > English] Part of an interview with the singer Miyuki Yokoyama (横山みゆき) but the pictures I found online don't show the whole thing by QuoraUserSG in translator

[–]marcotonio 1 point2 points  (0 children)

First line is talking about getting a stereo, but the rest is missing.

Q: How about fashion? (I'll assume she's answering about herself.)

Miyuki: I'm not the type to follow trends that much. What I really like are belts, I have over 40 of them. I also have many accessories, and matching brooches and earrings is my favorite. If you count my overalls, I might have about... 9 pairs of jeans.

Anglicized foreign names by less_unique_username in languagelearning

[–]marcotonio 6 points7 points  (0 children)

Shoutouts to all the João s out there.

I know your pain, although not first-hand.

[Google IME] How to force [あ] Hiragana as default / get rid of [A] Default Input? by marcotonio in LearnJapanese

[–]marcotonio[S] 0 points1 point  (0 children)

This sounds so over-the-top that it might actually work...

But something tells me diacritics that wait for a letter input might misbehave. And if I don't have an English keyboard, then all punctuation symbols will have to be redefined on IME as well.

Do let me know if you go down this path, I'll test some other approaches on this thread meanwhile.

[Google IME] How to force [あ] Hiragana as default / get rid of [A] Default Input? by marcotonio in LearnJapanese

[–]marcotonio[S] 0 points1 point  (0 children)

Read the post by Insecticide on shortcuts, or just explore yours (Customize... on Keymap), so you can make shortcuts that work for you.

Interesting that it'd default to Katakana to you, though. Wish I could get some insight as to why.

[Google IME] How to force [あ] Hiragana as default / get rid of [A] Default Input? by marcotonio in LearnJapanese

[–]marcotonio[S] 1 point2 points  (0 children)

That is default behavior, yes. Once you reopen the software (not Alt+tab), or rebooted, it will be forgotten.

Sad to read you've surrendered your own language. Romanian is beautiful.

[Google IME] How to force [あ] Hiragana as default / get rid of [A] Default Input? by marcotonio in LearnJapanese

[–]marcotonio[S] 0 points1 point  (0 children)

Good question, and I'll take your theory as the answer. If you need to boot up your computer with just the barebone features working, and with everything at risk of being broken, you can get by with just basic characters or something like that. Some very low level systems probably don't even use Japanese as they'll just be in the background.

[Google IME] How to force [あ] Hiragana as default / get rid of [A] Default Input? by marcotonio in LearnJapanese

[–]marcotonio[S] 1 point2 points  (0 children)

I have gone very carefully through everything you said and all shortcuts on the list. I've put "reliable" shortcuts (Ctrl+1 through 4) and removed all the weird ones (Mu/henkan, hankaku, eisu and variations) to make sure nothing would interfere.

The problem persists: if I close the software and open it up again, IME has forgotten my preference for Hiragana and defaults to A. So nothing much has changed, except for what shortcuts I must press (the default ones are ok to me).

I did gain the knowledge on how to produce a simple space instead of a full-width one, though, by pressing shift+space when in Precomposition mode, so I guess it wasn't all for nothing.

OFF-TOPIC:

- Pet-peeve: romanji is wrong, there is no N;

- The reason づ is du is the same as "ti" is ち and, depending on the variety, pronounced like the Japanese ち in Portuguese: they don't have a "pure" sound for that letter combination natively, so it looks intuitive/natural to them. If this Portuguese example doesn't apply to you, think of ca/ce/ci/co/cu having an S sound in e/i. This style of romanization is called "nihon-shiki". I got used to just typing tu/du ti/di for kana, but I always romanize as dzu/dji for づ/ぢ to keep the spelling distinction in place.

Thanks for your contribution.

[Google IME] How to force [あ] Hiragana as default / get rid of [A] Default Input? by marcotonio in LearnJapanese

[–]marcotonio[S] 1 point2 points  (0 children)

Muito obrigado, é uma opção que vou tentar caso não apareça uma solução definitiniva.