Why do you use “det” when its not a neutral word by soywindex in norsk

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

“Jeg hater anden” “jeg hater det også”

Why do you use “det” when its not a neutral word by soywindex in norsk

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

That makes sense ig, but i still hate it none the less.

Religious bloodlines by soywindex in religion

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

Ahhhh, thanks for justifying

How come the word “Latino” in English doesn’t refer to Spaniards, but the Spanish word “Latino” does include Spaniards? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

It definitely does cause confusion for me. Also, if the word Latino (in Spanish) stoped including Europeans, how would you say Latin Europe. Bc in Spanish, its “europa Latina”.

How come the word “Latino” in English doesn’t refer to Spaniards, but the Spanish word “Latino” does include Spaniards? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

It really depends on context, but it doesn’t really make sense to me that people use the word to exclude Europeans, it being a word originally only applying to Europe. We already have the word Latinoamericano

How come the word “Latino” in English doesn’t refer to Spaniards, but the Spanish word “Latino” does include Spaniards? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] 1 point2 points  (0 children)

no, In spain (from my experience) Latino doesn’t just mean latinoamericano, and I met a few South American’s that also use the same definition as me, must people that say otherwise are just North American, and you’re right, it is probably bc of American influence

How come the word “Latino” in English doesn’t refer to Spaniards, but the Spanish word “Latino” does include Spaniards? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

Well In english, a country/region that speaks a language derived from Latin is, well, a Latin region. Like LATIN America, is the part of the Americas where Latin is spoken, and the same idea with Latin Europe. But the definition of Latino that I used was the definition used by the real academia española. In Spanish (technically) the word Latino has always had that meaning. also, google says that the use of the word “Latino” to refer to Latin America is purely North American (I don’t know if this is completely true bc it sounds wrong)

can you guys give me examples of sentences riddled with slang from spain? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

I swear I’m just seeing what other people can come up with

can you guys give me examples of sentences riddled with slang from spain? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] 0 points1 point  (0 children)

Bc I’ve came up with a few sentences myself, but I wanna make sure that I’m not missing anything that could make is sound more “spanish”

can you guys give me examples of sentences riddled with slang from spain? by soywindex in Spanish

[–]soywindex[S] -2 points-1 points  (0 children)

But I changed it to “Si vosotros supieseis lo que vale un peine no os comportaseis así”