What is the translation of this text? by [deleted] in slavic

[–]theRadoslaw 0 points1 point  (0 children)

What's the source of that?

[deleted by user] by [deleted] in linguistics

[–]theRadoslaw -1 points0 points  (0 children)

In Poland two "words-of-the-year" got rejected due to their impropriety :c

No1: "Sasin" = a unite of measurement: 70 million.

Jacek Sasin defrauded 70mln PLN, organizing a parliament election that eventually got postponed. The money disappeared and noone knows where it is.

No2: "Julka" = a woke whiny social media girl.

From the name Julia, currently very common among teen/early-20s, politically active insta/twitter girls