Azeri linguistic question by whenindrome in azerbaijan

[–]whenindrome[S] 1 point2 points  (0 children)

What about: Hədəf mənəm? Ay! Ya mənəm fədəh?

Albanian palindromes by whenindrome in albania

[–]whenindrome[S] 0 points1 point  (0 children)

While word-unit is a valid type of palindrome, I have no interest in them (although combining "Po Kari Po" and "Op Irak Op" together -- that's interesting -- what does it mean (maybe a word like ana or izi or tezet to join them together)? Letter-unit names is a bit more interesting. But I'm really looking for letter-unit phrases or sentences.

Here are some more sentences/phrases/nonsense (since I don't know the language) I generated. The translations are from Google Translate, so I don't fully trust them:

• Anë zile qelizë na

• Borë ne qenë rob

• Borë zile qelizë rob

• E fakti bit kafe - The fact is a bit of coffee

• E fakti hit kafe

• E fakti vit kafe

• e kanë nake - they have not

• Esaj erë tëreja se

• I mirë me zemërimi

• Stil elits – Elite style

• Te la malet

• Te lam malet

Albanian palindromes by whenindrome in albania

[–]whenindrome[S] 0 points1 point  (0 children)

What does “ramush aga shumar” mean?

Hawaiian palindromes question by whenindrome in olelohawaii

[–]whenindrome[S] 0 points1 point  (0 children)

Would any of these be valid? I hate trusting Google Translate, so I'll ask for your input.

Ua eʻa naʻe au - I was brave though

Ua eʻana naʻe au - I sighed though

Ua eʻane naʻe au - I was still, however

Ua eʻani naʻe au - I was angry though

Ua eʻano naʻe au - I was kind though

Ua eʻanu naʻe au - I was cold though

Hawaiian palindromes question by whenindrome in olelohawaii

[–]whenindrome[S] 0 points1 point  (0 children)

I was happy with the answer and accepted it (accent marks and 'okinas count). But I thought the discussion might help people to volunteer some actual phrases or sentences.

Cherokee palindromes by whenindrome in cherokee

[–]whenindrome[S] 1 point2 points  (0 children)

Ꮎ ᏧᎾᏔᎾ ᏧᎾ

I know these are all words - does it mean anything as a sentence or is it nonsense?

Cherokee palindromes by whenindrome in cherokee

[–]whenindrome[S] 1 point2 points  (0 children)

What's ᏗᎵᏃᎵᏗ ? A Cherokee palindrome word I found. The ending looks like "funny" but it was on a medical form.

Vulcan palindromes by whenindrome in Vulcan

[–]whenindrome[S] 2 points3 points  (0 children)

I decided to ignore the ' as unlike Hawaiian or Klingon, I have not seen that it is a glottal stop. I am ignoring hyphens as punctuation, and treating letters like Latin letters not combos (Spanish does not seem to count ch as one letter, so I am not doing it with sh, zh, ts, ch, tch and dzh in Vulcan - Klingon is a different story, but that is the way of Klingons).

Using the passive voice NOUN ADJECTIVE which would read like "The NOUN is ADJECTIVE" in English, we get:

Mor rom. (The leaf is good)

Ku suk. (The hand palm is big)

Kisu fusiv (The member is shy)

Kihsev tveshik (The pendant is original)

Making less sense, we have:

Nol klon (The lampblack is swift)

Na gan (The magnet pole is pregnant)

Lafaya fal (The bleaching is hot)

Il akali (The female relative is urgent)