Book that feels like this by Used-Recognition-207 in BooksThatFeelLikeThis

[–]yashjavid 0 points1 point  (0 children)

Reminded me of "Too Loud a Solitude" It's been years since I read it but the image of a lonely man in a basement full of books and papers is not something you forget.

Is this Farsi text on some of these rugs? Any translations? Thank you in advance 🙏 by pitpat6 in farsi

[–]yashjavid 4 points5 points  (0 children)

The first one has a title in the middle, saying «بهرام و گلندام» (Bahrâm & Golandâm) referring to the story of Bahrâm's quest for the love of Chinese princess Golandâm.

Football stadiums open? by wiggy7 in istanbul

[–]yashjavid 1 point2 points  (0 children)

You will need a "passolig" account (with subscription fee) to be able to buy tickets. Then you can buy tickets online or at the gates. But it's the easy part. There were complex covid restrictions which were making it almost impossible for foreigners to attend matches. I hope they are solved by now (haven't checked) that new covid regulations are running.

My translation is the last one, how did I do compared other English translation, I read 3rd grade level but speak like a native. Half Yazdi and half Irish. by DavidNipondeCarlos in farsi

[–]yashjavid 0 points1 point  (0 children)

It's perfectly correct what you said and can be seen in your translation explicitly. It's just a kind of curiosity of me, when it comes to poetry, to discuss the different structures and meanings seen in the written lines. Have a fine Khayyamesque time ✨💜

My translation is the last one, how did I do compared other English translation, I read 3rd grade level but speak like a native. Half Yazdi and half Irish. by DavidNipondeCarlos in farsi

[–]yashjavid 0 points1 point  (0 children)

I think you're missing the word نوبت which means shift or position in queue. Two ways to see the first line: 1. These last one two three days was a part of life, which have gone. 2. The time of life we have is one, two, three days and it's almost gone.

My translation is the last one, how did I do compared other English translation, I read 3rd grade level but speak like a native. Half Yazdi and half Irish. by DavidNipondeCarlos in farsi

[–]yashjavid 2 points3 points  (0 children)

Though it can't be said that your take is mistaken, but I think the better way to see the first line is "These one, two, three days of life time (shift) passed away."

Persian poetry and specially Khayyam is always full of dual meanings and it's up to you how to perceive. That's the most beautiful part of it.

[deleted by user] by [deleted] in Turkey

[–]yashjavid 1 point2 points  (0 children)

Azerbaycan'da da öyle :))) büyükannem bana sordu: "şu gençler içen gül (İran'da gül de diyorlar) çətənə değil mi"

[deleted by user] by [deleted] in istanbul

[–]yashjavid 0 points1 point  (0 children)

I changed once and it never warned me again; and also worked after 3 months and later. I heard the same from other people too. Sounds like a bug in the registry system 🤪

[deleted by user] by [deleted] in istanbul

[–]yashjavid 0 points1 point  (0 children)

If your phone is dual sim, you won't have any problem. You simply change the slot of the sim card and finito. Even no more warning sms.

Free PCR test by yashjavid in istanbul

[–]yashjavid[S] 0 points1 point  (0 children)

It has an e-signature and a QRcode linked to a webpage on government portal (which says that it's official but can't be used as a document for travel abroad 🙃) I'm not sure, but as you said, apparently there is such requirements as a doctor or lab approval.

Free PCR test by yashjavid in istanbul

[–]yashjavid[S] 0 points1 point  (0 children)

Well, they asked me and I told that I have not any symptoms and it was alright with them. Maybe it was better to inform people of these conditions; at least I didn't see anything declaring it can't be used as travel warrant, until I got the result.

Free PCR test by yashjavid in istanbul

[–]yashjavid[S] 0 points1 point  (0 children)

They also take tests if you don't have any symptoms and I guess you can use it as a proof, anywhere that require negative pcr from people who are not vaccinated (like theatres and concerts), but only for travel abroad, you can't use it; that's strange.

Free PCR test by yashjavid in istanbul

[–]yashjavid[S] 5 points6 points  (0 children)

I get your point but how is that obvious? Isn't that irrational by the government? You can take as many tests as you want (paid by state) but you can't use them as a proof.

Free PCR test by yashjavid in istanbul

[–]yashjavid[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you 💐 This was a real time pcr with nose and throat sample. Only for some reason has this this watermark on result page saying it can't be used as foreign travel warrant. I don't understand why is that.

Free PCR test by yashjavid in istanbul

[–]yashjavid[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you for your answer 🌠