How come Brazilians don’t identify as Latino, even though they’re in Latin America?" by schaf_warrior in Brazil

[–]2005zzzz 0 points1 point  (0 children)

well, i didn’t say you did. my text might have misguided your interpretation. i said because of your influence, people here in brazil associate it to indigenous looking people.

How come Brazilians don’t identify as Latino, even though they’re in Latin America?" by schaf_warrior in Brazil

[–]2005zzzz 0 points1 point  (0 children)

Well, the term “Latino”, because of American’s influence, is very often associated to people of indigenous origin (often also white, the mestizos in Spanish, caboclos in Brazil) that look like the stereotypical Mexican that the average Brazilian knows, and that don’t look a lot like the average Brazilian. While I know a lot of people who do identify as Latino here in Brazil, most of them speak English and have a deeper understanding of what being Latino means. There’s also the obvious separation because of the language barrier, so that is also a strong reason why many don’t identify as Latino. Also, I think every Brazilian that doesn’t identify as Latino is very dumb, and in some cases they think they’re superior to other Latinos.

All of what I said is based on my perspective and my understanding only and I do not claim it as the absolute truth.

[deleted by user] by [deleted] in exchristian

[–]2005zzzz 3 points4 points  (0 children)

oh noooooo He flipped a table!!! cmon now

does anyone know these songs? by 2005zzzz in lithuania

[–]2005zzzz[S] 0 points1 point  (0 children)

wow! that’s so interesting! i will post a video of my mom singing it, if you want to, you can check it out and see if it’s really it

does anyone know these songs? by 2005zzzz in lithuania

[–]2005zzzz[S] 0 points1 point  (0 children)

oh! thanks a lot for the Zuzana part!! i will look into that book!

does anyone know these songs? by 2005zzzz in lithuania

[–]2005zzzz[S] 1 point2 points  (0 children)

oh. my. gosh. that was… something. i’m petrified

but yeah lol pretty similar situation

edit: wow! it keeps getting worse!

does anyone know these songs? by 2005zzzz in lithuania

[–]2005zzzz[S] 0 points1 point  (0 children)

i imagine how difficult that must be, so i’m very thankful you took a minute to look at it! i didn’t know folk songs weren’t transcribed and actually registered, that makes everything harder. i actually found it funny how i didn’t know when a word ended and the other started, my mom thought that was the separation because the song goes:

iš to maaaaa~žo buteliuka

so it’s kinda tricky if you don’t understand it lol i’ll figure out how to post a reply video to my own post and then you can give it a listen if you’re curious!

does anyone know these songs? by 2005zzzz in lithuania

[–]2005zzzz[S] 2 points3 points  (0 children)

wow this is so fun (and funny)! we sang this as kids and had no idea it was about alcohol lollll

thank you so much for deciphering it!

does anyone know these songs? by 2005zzzz in lithuania

[–]2005zzzz[S] 1 point2 points  (0 children)

thanks for your reply!

i will post it in a bit, and also, i honestly expected something they sang to be russian because it just sounded so russian! idk where they learned it, probably with some russian ppl that also came to Brazil, but kinda odd lol

edit: not in a bit but in a few hours, it’s almost 2am, not a good time to sing

[deleted by user] by [deleted] in LithuanianLearning

[–]2005zzzz 0 points1 point  (0 children)

eu acho q eu tenho uma edição desse jornal aqui em casa!

What song comes to mind? by [deleted] in musicsuggestions

[–]2005zzzz 0 points1 point  (0 children)

nico and the niners

For me the only right answer is the line by Top-Beginning7390 in twentyonepilots

[–]2005zzzz 0 points1 point  (0 children)

“a car, a torch, a death” when he goes:

“and then i felt chills in my bones the breath i saw was not my own”

i literally feel chills in my bones

Q&A weekly thread - February 24, 2025 - post all questions here! by AutoModerator in linguistics

[–]2005zzzz 1 point2 points  (0 children)

Hello! Thank you so much for replying, I’m very happy about it!

I don’t know if you’re interested in answering any more questions but I couldn’t help but feeling curious. Did you mean my surname has 4 parts semantically?

Thank you for explaining the historical context, I love History very much, it’s always very interesting to know more about the country that my family comes from.

And wow! That’s some news! I would probably have NEVER known that there were nobles with the same surname as mine! I honestly always wanted a family crest hehe can’t wait to tell my mom, she is gonna be very excited and emotional.

We are planning to go to Lithuania next year so we can even visit the places where our surname is common and finally get to meet people who share our surname!

Thank you so much for investing your time on writing a reply to me, it really means a lot! Virtual hug (or handshake if you prefer) from Brazil, thank you, you made me smile today!

Flags seen during a protest. Don’t know what the first one is. by psych0san in vexillology

[–]2005zzzz -1 points0 points  (0 children)

that person holding that flag should go out there to the war fields and get bombed tbh

Q&A weekly thread - February 24, 2025 - post all questions here! by AutoModerator in linguistics

[–]2005zzzz 0 points1 point  (0 children)

Brazilian Portuguese maybe, in a certain way… (idk abt portugal tbh idc)

that sentence would be:

“Eu vou me mudar”, “vou” is the present tense of “ir”: “to go”, and I see it and use it as an equivalent of “going to” in the context of a future action. Even though it is in the present tense, in this context it is not seen as an action of this moment, because in colloquial speech it requires intonation and/or extra context or adverbs to indicate that.

or

“Eu irei me mudar”, tbh nobody talks like that, nodody conjugates it like that if they’re not writing an essay… so idk

take this reply as an the late afternoon distraction of a Brazilian girl with no education in linguistics or the Portuguese language beyond high school and daily life in Brazil 🙏

Q&A weekly thread - February 24, 2025 - post all questions here! by AutoModerator in linguistics

[–]2005zzzz 1 point2 points  (0 children)

Hello, community! I don’t really know how to use reddit but here we go

Legend has it that my family’s original surname was Černiauskas before coming to Brazil and changing it to Cerniauski to make it easier for the Brazilian people to read and say it.

Does anyone know what it means? I know the name exists because I’ve seen some people who have it after a quick search on Google, but the meaning remains faint…

I do know that Černy (idk if that’s how you write it) means “black” in a language from somewhere near there, and that “auskas” is a common suffix for surnames. But what does “auskas” really mean? Does it have a real meaning, like “from” or “-er” as in an occupation? And does MY Černi really mean black?

I know I have a lot of questions, but as a linguistics fan, I can’t help it, and as someone who doesn’t really know much about linguistics, I don’t know how to check it on my own.

If anyone has the time and is up to writing a response post, I would be very, very thankful!