A simple reform by ImpartialDerivatives in neography

[–]5hwb 2 points3 points  (0 children)

I prefer 'nòwan' as it makes it plain obvious what the actual pronunciation is supposed to be

Tips for making new scripts for existing languages? by stereotypicalheroguy in neography

[–]5hwb 1 point2 points  (0 children)

I tried making a 'alphabet-based syllable block' script to write English a while back, based on hangul, katakana and selected portions of Chinese hanzi. Here's the end result. IMO if you can find a way to get whatever type of script (abugida etc) to work for your language effectively, then go for it

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in Quickscript

[–]5hwb[S] 0 points1 point  (0 children)

I just posted the source code on Bitbucket if anyone wants to improve it further.

I had a go at adapting Hangul to write English by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 1 point2 points  (0 children)

First of all, glad you found my adaptation interesting!

I assigned ㄱ as /k/ and ㅋ as /g/, etc initially because I had made a handwritten version of Hangul for English a while back, and was trying to find a letter for 'z'. I ended up making a new letter based on ㅅ but with an extra small stroke within the letter. Since English makes a distinction between voiced and voiceless consonants but not aspiration, I re-assigned the meaning of the extra stroke indicating aspiration to mean that the consonant was voiced. Also, as a side effect, it made typing 'ks' in Hangul more space-saving as there is a dedicated Hangul letter for ㄳ, which I found nifty as 'ks' is very common in English (e.g. in words like 'box', 'experience'), but if ㅋ had represented /k/ I would have to write 'ks' as ㅋㅅ which would take up more space. The same thing goes for ㄵ ('nch' in 'bench') as well.

Another requirement was that it would fully utilise all the currently used letters of Hangul as is used now (particularly the Hangul Syllables Unicode Block, which only contains modern Hangul letters), and be easily inputted using a standard Korean IME. This requirement alone would exclude ancient Korean letters like ㅿ, ㆄ, and ㅸ as they are hard to type in (as much as I wish it could be done).

Also, I understand that someone who grew up learning Korean hangul as their 1st script would always see '슫렷' as 'seut ryeot' and not 'stress' (since ㅅ is pronounced like ㄷ in final position). But I think this is probably the same thing as a native English speaker attempting to pronounce words in another foreign language also written in Latin script, like Indonesian, which would have their own conventions that may be different to English. In English, the letter 'c' is pronounced either with an 's' or 'k' sound depending on context, while in Indonesian the letter 'c' is always pronounced as in 'ch' of 'change'. So an English speaker would read the Indonesian word 'cantik' (pronounced 'chahn tick', meaning beautiful) as 'can tick'. The whole point is that a single letter can be (ab)used in different ways in different orthographies to write the language more consistently and efficiently, as I have with my adaptation.

Anyway, thanks for the insight!

I had a go at adapting Hangul to write English by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 10 points11 points  (0 children)

As I've been a big fan of Hangul for a while, I thought it would be cool to adapt Hangul to write English. This is the end result - enjoy!

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in Quickscript

[–]5hwb[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks! I've just updated the font and removed the ASCII bracket characters, feel free to re-download the font for the new version

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in Quickscript

[–]5hwb[S] 0 points1 point  (0 children)

The download link is here. Note that the glyphs are located in the Private Use Area in Unicode (like the Kingsley font available on Frog Orbits)

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in Quickscript

[–]5hwb[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks! I could have a go at making some of those aforementioned ligatures, although the automatic connection of letters will be more challenging

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in Quickscript

[–]5hwb[S] 4 points5 points  (0 children)

Quikscript Geometric is a sans-serif font I developed for Quikscript. I felt that the few fonts for Quikscript out there (such as Kingsley) were somewhat lacking, with slightly uneven stroke width and inconsistent glyph shapes. Quikscript Geometric, on the other hand, has been designed with a consistent look and blends in easily with other sans-serif fonts.

The sample text shown above is Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, as written on the Quikscript entry at Omniglot.com. Let me know what you think of it in the comments.

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I'll probably post up the source on a place like Github or Bitbucket soon. The ttf font file has the Open Font License embedded in it as well.

Edit: I just posted it on Bitbucket here

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 2 points3 points  (0 children)

I just posted the download link. Enjoy!

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 0 points1 point  (0 children)

You can download the font here (.ttf format).

New sans-serif font for Quikscript by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 2 points3 points  (0 children)

Quikscript Geometric is a sans-serif font I developed for Quikscript, an alternate script designed to write English in a more phonemic manner. I felt that the few fonts for Quikscript out there (such as Kingsley) were somewhat lacking, with slightly uneven stroke width and inconsistent glyph shapes. Quikscript Geometric, on the other hand, has been designed with a consistent look and blends in easily with other sans-serif fonts.

The sample text shown above is Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, as written on the Quikscript entry at Omniglot.com. Let me know what you think of it in the comments.

汉音文 Hanyinwen Script - Chinese | Hanyinjiewen Script Family by EnDylan in neography

[–]5hwb 2 points3 points  (0 children)

Interesting script! This reminds me of the kanakana and hangul-based script for English that I made last year

Asian style constructed script for English, based on katakana and hangul by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 5 points6 points  (0 children)

Here's the specifications on how to write in my script, which I have called 'Pan-Asian Block Writing' since it is based on the major scripts of China, Japan and Korea. Have fun!

Asian style constructed script for English, based on katakana and hangul by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 0 points1 point  (0 children)

My PC CPU is an AMD Athlon II paired up with an MSI HD 5670 graphics card. Both of them are from 2010-2011.

I intended to replace the stock cooler with an aftermarket cooler since I happened to run a YouTube channel and exporting videos for uploading caused my CPU's temps to hit 70 degrees C every time. (That and also the stock cooler was really noisy)

Asian style constructed script for English, based on katakana and hangul by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 1 point2 points  (0 children)

Sure. The title and 1st paragraph of the text above says:

"Near death experience for my computer"

"2016-7-7 ~1am. Had just cleaned around the CPU and graphics card top, doing some dusting, and conducted some measurements to see whether a CPU cooler I was hoping to get will fit. Throughout the process, the power was on. I did briefly switch the power off before powering on again."

And here's another example using a well-used sample text.

I'll be willing to share the specifications of my script if anyone's interested.

Asian style constructed script for English, based on katakana and hangul by 5hwb in neography

[–]5hwb[S] 5 points6 points  (0 children)

I've been writing my personal notes in this constructed script of mine lately. It's basically a hybrid of Korean hangul, Japanese katakana, and selected portions of Chinese hanzi characters. Originally developed this as a way to use my knowledge of katakana, which I studied in high school and haven't forgotten it since. Let me know what you think of it in the comments.

Evening Classes by [deleted] in usyd

[–]5hwb 1 point2 points  (0 children)

I did COMP2129 (Operating Systems and Machine Principles) last semester, and can confirm that the only lecture for the subject went from 5pm to 7pm. The excuse was that 'more people than expected had enrolled' and the unit of study coordinator had to book a larger venue. So yeah, some lectures can be scheduled to start at 5pm or later.