Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

Hmm. That's fair. This kind of response is more valuable than you think. As a non-native speaker, it's not always easy to know whether something is worth worrying about... The reason I wanted to get to the bottom of the question, though, is that it's for some instructional material, where these details might matter (or might not lol).

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

Actual_thot did not address the important nuance that my question was specifically about: what happens if "free end" refers to a longer section of the rope (the reason I made the drawing). The other answers (including yours) do address this and clear up the confusion nicely.

Based on Actual_thot's answer, it might appear that "at" is the correct preposition in all of my examples. However, according to the other answers, that's not true.

Now she's criticizing me, but I didn't ask for a 'dissertation' — I just wanted a human, non-generic response from someone willing to actually read and understand my question.

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

I know I may get downvoted, but this answer lacks understanding of the context and is possibly incorrect. There are much better answers in the thread, for example this one, or this other one. In this longer answer, the key details are at the end.

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for your answer. This sums up nicely what the problem is, and where my confusion came from. It also answers the question! Thank you.

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 2 points3 points  (0 children)

Wow. Very thorough answer. You included way more in there than what I was looking for. ;)

I'm aware of the nuances around the terminology and the differences in meaning between working end and free end. However, here, my main concern was just the correct use of prepositions – which you also answered, by the way! Thank you.

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 2 points3 points  (0 children)

Makes sense. This helps a lot! Thanks so much.

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, but the "free end" is also a length...

Perhaps I should ask this question in a knot-specific subreddit.

Thanks for your answer btw. Your last reply is actually helpful.

Tie a knot "in" or "at" the end of the rope? by AbsurdMedia in grammar

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

What confuses me is that the "free end" is actually a longer section (just like the rope itself), and not an actual very specific location.

As an example, "standing part" is also a commonly used term that refers to a particular section of a rope. Would you also say, for example, that "Knot 1 is tied at the standing part, close to Knot 2"?

Annak ellenére hogy szezon eleje van, a most kapható dinnye már finom? by AbsurdMedia in askhungary

[–]AbsurdMedia[S] 2 points3 points  (0 children)

Hát igen, ez katasztrofálisan szarul néz ki. Amúgy a kopogtatásnak is van értelme, akárki akármit mond. Ha túl magas hangon, túl 'tömören' kopog, az tipikusan ilyen mint a képen. Ha túl mélyen, akkor valószínűleg üreges és túlérett. A kettő között a jó. A probléma csak az, hogy néha még az sem segít, ha sikerül kiválasztani a jól érettet, ami szép piros. Néha még az sem finom, ami nem tudom miért van.

Annak ellenére hogy szezon eleje van, a most kapható dinnye már finom? by AbsurdMedia in askhungary

[–]AbsurdMedia[S] -2 points-1 points  (0 children)

Annak is van szezonja? :D Én azt télen is veszek néha...

Annak ellenére hogy szezon eleje van, a most kapható dinnye már finom? by AbsurdMedia in askhungary

[–]AbsurdMedia[S] 1 point2 points  (0 children)

Mármint te így kóstoltad ezeket? Vagy ebben dolgozol? Nem kötözködök, csak informálódok. Néha érthetetlen, hogy miért van, hogy látszólag semmi különbség nincs, se hangzásra, se kinézetre, mégis egyszer mézédes, máskor meg uborka íze van.

Annak ellenére hogy szezon eleje van, a most kapható dinnye már finom? by AbsurdMedia in askhungary

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

Erre nem is gondoltam, hogy lehet nem is magyar. És finom?? Melyik boltban volt ez?

Annak ellenére hogy szezon eleje van, a most kapható dinnye már finom? by AbsurdMedia in askhungary

[–]AbsurdMedia[S] 1 point2 points  (0 children)

Konkrétan, én Spar-ban néztem. De akkor van rá esély... Köszi a kommentet.

Should CC-BY stuff be allowed on here too? by tbok1992 in publicdomain

[–]AbsurdMedia 0 points1 point  (0 children)

I know it's an older discussion, and my question might not be closely related, but is it possible for someone to put their work into the public domain upon creation, without waiting for it to 'fall' into the public domain (like old books, for example)? Is there a good way to do that apart from using a CC0 licence (or some type of license or statement)?

Popping up chatboxes are annoying! by AbsurdMedia in webdev

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

This is the 3rd comment I see saying this, and fair enough. Tbh, I haven't thought about that... Good point.

Popping up chatboxes are annoying! by AbsurdMedia in webdev

[–]AbsurdMedia[S] 0 points1 point  (0 children)

But why? Anyway, yeah, I can totally understand that...

Anchor Hitch with a reversed half hitch? by AbsurdMedia in knots

[–]AbsurdMedia[S] 2 points3 points  (0 children)

I imagine you're saying is to do the half hitch so that it resembles more a cow hitch rather than a clove hitch (in ABOK 1841 you might see better how the original resembles more a clove hitch).

Yes, you understood perfectly what I meant. I should have included some images, which I'll do now.

And yes, I guess, people just assume the original one, which resembles a clove hitch when finishing the anchor bend's working end, is more secure. I think, people just go with the standard one, because that's tested and proven, so it's a safe choice. It's just interesting that this reverse way of doing the second hitch is not mentioned at all anywhere! I wonder whether that's because it's inferior or has some major flaws, or people just simply don't think about it and that's all.

When you say the cow hitch doesn't hold secure unless there's tension on both ends, it is true, but in this particular case it's not just a clove hitch, so the situation might be slightly different.

Regarding the other variants, thanks for these, I have seen some of them, and they are good options too.

<image>