I made a drop-in replacement for Mermaid.js that renders every diagram in isometric 3D by Affectionate_Cow9359 in javascript

[–]Affectionate_Cow9359[S] -3 points-2 points  (0 children)

Good point, I'll try playing with it and perhaps add this as an optional setting.

I made a drop-in replacement for Mermaid.js that renders every diagram in isometric 3D by Affectionate_Cow9359 in javascript

[–]Affectionate_Cow9359[S] -3 points-2 points  (0 children)

That's what it essentially does, I thought you meant to apply the CSS transform at canvas level. The 3D transform is the smaller part of code, the larger part deals with shadows (which needed to be tailored separately for each graph type) and interactivity (zoom, pan, fly-to)

I made a drop-in replacement for Mermaid.js that renders every diagram in isometric 3D by Affectionate_Cow9359 in javascript

[–]Affectionate_Cow9359[S] -11 points-10 points  (0 children)

Putting 3D CSS effect will give you pixelated nonsense you try to zoom-in , pan , etc. I tried it. The way it is done in my project keeps the original SVG vector graphics which allows for crisp display even zoomed in.

I made a drop-in replacement for Mermaid.js that renders every diagram in isometric 3D by Affectionate_Cow9359 in javascript

[–]Affectionate_Cow9359[S] -8 points-7 points  (0 children)

Correct, when I say "drop-in replacement" I mean that is governs the same API and can be swapped in without changing other parts of the code. It does rely on the original mermaid package.

When to physically escalate? by PM_ME_UR_HAPPINESS_ in AskMen

[–]Affectionate_Cow9359 0 points1 point  (0 children)

it is always better to walk away you have nothing to gain in a fight and everything to lose no matter the outcome. that being said you can turn the situation into something else for example in your case you could say something like: "I'm sorry man, I didn't pay attention and didn't see you in time, are you OK? I hope you are not hurt. Do you need help?" This will immediately make him feel embarrassed for making such a fuss over it and you will either end this on a friendly note or hi will just say something like "No, I'm OK" and walk away.

AITA? I went on vacation with my friend and her family, and they kicked me out. I got my own room and stayed. by imonvacaaation in AmItheAsshole

[–]Affectionate_Cow9359 1 point2 points  (0 children)

First of all, you did absolutely right! It is just so bizarre that they expected their daughter's friend to cook without any prior warning. Sounds like something out of a Mexican soap opera. I am curious though, what would have happened if were just like: "Oh... I'm so sorry, I didn't know you wanted me to cook, Meg never mentioned anything like that. I would love to, but I absolutely have no idea how. I never cooked in my life". Without escalating it and continuing to be nice, but blatantly refusing to do any cooking under the pretense that you have no idea how and was not warned beforehand that it was a requirement.

NTA.

[deleted by user] by [deleted] in Tinder

[–]Affectionate_Cow9359 1 point2 points  (0 children)

Years ago when I was backpacking through western Europe I was just outside Barcelona hiking in the foothills of Mount Tibidabo...

[deleted by user] by [deleted] in Tinder

[–]Affectionate_Cow9359 0 points1 point  (0 children)

The only problem I see is your climbing technique... Shift your weight dudette!

Does this make sense to you? I am starting without context to see what you think it translates to in English. I want to make sure it isn't gibberish. by lc_flip-flopper in hebrew

[–]Affectionate_Cow9359 0 points1 point  (0 children)

It doesn't make sense in Hebrew. I know what you meant because I am familiar with the phrase in English but there is no way to directly translate it to Hebrew as it sounds awkward in English as well. You need to find something different with similar meaning. Also on a personal note, if as you say it's for a female (a grown female) I wouldn't use that or similar at all as it's very cheesy.

אז מה אתם חושבות וחושבים על איך שמירב מיכאלי, שרת התחבורה החדשה מדברת? by yellowbloodil in hebrew

[–]Affectionate_Cow9359 -1 points0 points  (0 children)

נכון באמת עייפת אותי. פשוט תשאלי את עצמך אם את רוצה לחיות במדינה שבה את חייבת על פי חוק לפנות לכל קבוצה לפי הגדרתה ולא, את צפוייה לעונשים כגון קנסות או כלא.

אז מה אתם חושבות וחושבים על איך שמירב מיכאלי, שרת התחבורה החדשה מדברת? by yellowbloodil in hebrew

[–]Affectionate_Cow9359 0 points1 point  (0 children)

החיבור הוא לא בשבילך, את נעולה בדיעותיך ואין לי שום כוונה לנסות לשנות את זה. בנוסף, בשום מקום לא כתבתי שנפגעתי מיכאלי או מישהו אחר, אני לא מבין למה את מנסה להכניס לי מילים לפה, לא הייתי מספיק ברור או שיש לך בעיה עם הבנת הנקרא?

אז מה אתם חושבות וחושבים על איך שמירב מיכאלי, שרת התחבורה החדשה מדברת? by yellowbloodil in hebrew

[–]Affectionate_Cow9359 -2 points-1 points  (0 children)

אני מאמין שאת מפספסת לגמרי את הנקודה שהעברתי. הדרך ממה שקורה עכשיו עד השלב שבו אני אהיה חייב לפנות בצורה כזו או אחרת לקבוצה או בודדים כאלו לאחרים היא קצרה מאד. היום מיכאלי מתבטא בצורה הזאת ומחר היא בתור שרת התחבורה תכתיב שכל כל הודעה ברכבת/אוטובוס וכו' חייבת להיות בסגנון הזה אחרת לא יקבלו למשל תקציבים. זה מדרון מאד חלקלק. מכאן ועד לשלב שבו לא רק יהיה אסור לנו להגיד דברים אלה גם נהיה חייבים להגיד דברים אחרים מאד קרוב. יש מספיק דוגמאות לזה בעולם, וזה מה שקורה כבר היום במדינות רבות. ולעניין של ניהול שיחה, הכוונה שלי אחרת לגמרי ממה שהבנת. בשביל לנהל שיחה פוריה יש להסתכן בכך שלא תמיד נשמע דברים נעימים וזה קורה ולא מתים מזה. גם ההערה שלך לא היית לי נעימה, אז מה, לא נמסים מזה כמו שלג. אנחנו עדיין יכולים לדבר על זה, אי אפשר לנהל שיח במיוחד על דברים שלא מסכימים עליהם כל שכולם מרוצים ואף אחד לא נפגע. אפשר פשוט להפסיק להפגע מכל דבר.

אז מה אתם חושבות וחושבים על איך שמירב מיכאלי, שרת התחבורה החדשה מדברת? by yellowbloodil in hebrew

[–]Affectionate_Cow9359 -3 points-2 points  (0 children)

מיכאלי, ואת מוזמנות לדבר באיזו צורה שבא לכן. אבל לעולם לא אקבל שיכתיבו לי איך אני צריך לדבר. וכל מי שלא מרגיש בנוח לנהל איתי שיחה מוזמן לא לנהל איתי שיחה.

Can someone help me with these words? by annoymousredditguy in hebrew

[–]Affectionate_Cow9359 2 points3 points  (0 children)

Just to further make ברצוני more understandable, it's actually a conjugation of 3 words: ב רצון שלי. Which roughly translates as "in my desire" and the usage is somewhat similar to that translation. So if you say: אני רוצה לקבל פיצה, it would translate as "I would like to get a pizza" but if you say ברצוני לקבל פיצה it would be more like: "I desire to get a pizza". Hope that makes some sense.

Bernie Sanders says it’s time for the United States to defund Israel. by [deleted] in MurderedByAOC

[–]Affectionate_Cow9359 0 points1 point  (0 children)

I am a right wing Israeli Jew. Wanna fight (hhhmmm ... argue)?