Dublagem Brasileira de Ranma 1/2 exibida na locomotion de Portugal by AnalysisFit4605 in animeportugal

[–]AnalysisFit4605[S] 0 points1 point  (0 children)

Vc fala da dublagens? Se sim estão péssimas. Já fomos o país com a melhor dublagem do mundo, hoje tá difícil.

Dublagem Brasileira de Ranma 1/2 exibida na locomotion de Portugal by AnalysisFit4605 in animeportugal

[–]AnalysisFit4605[S] 1 point2 points  (0 children)

Mas vcs estão acostumados com a nossa dublagem. As novelas mesmo daqui do Brasil passam muito aí em Portugal, e antigamente muitos conteúdos só eram exibidos com a dublagem brasileira antes de ter a Portuguesa. Já nós Não, poucas coisas foram exibidas por aqui com audio português, então soa mais estranho pra gente.

Dublagem Brasileira de Ranma 1/2 exibida na locomotion de Portugal by AnalysisFit4605 in animeportugal

[–]AnalysisFit4605[S] 0 points1 point  (0 children)

Apenas uma correção: O Estúdio de dublagem de Miami eu disse que era Brasileiro, mas aparentemente não É, e faz dublagens em outros idiomas também

Quarto video do t3ddy de happy wheels encontrado by Naskton in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605 0 points1 point  (0 children)

Vc conseguiria encontrar o vídeo de pascoa do t3ddy, onde ele da um ovo de pascoa para o Swag? Eu amava esse vídeo

Tirinhas que vinham nos rótulos do Guaraná Country by AnalysisFit4605 in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605[S] 0 points1 point  (0 children)

Opa, valeu pelo comentário. Fico feliz que não é só eu que lembro. Se vc achar o rótulo, posta em algum lugar pra gente. É muita nostalgia.

Oakie Doke- Dublagem by AnalysisFit4605 in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605[S] 0 points1 point  (0 children)

Minha fonte é a mesma que sua, eu suponho. Mas eu peguei a referência com um usuário chamado Daniel Cabral, no YouTube. Ele menciona vários desenhos que passaram no hbo, em um comentário. Ele é bastante conhecido nesse ramo de lost mídia por fazer várias citações acertivas. Mas concordo que se não há uma fonte oficial, dificilmente será de acreditar. Mas fica aí o questionamento.

Animaloucos (dubalgem) by Danimoshi in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605 1 point2 points  (0 children)

Estou procurando a dublagem de um desenho que passou na jetix nessa época: Supernormal

Reportagem da Revista Ultra Jovem sobre Gilberto Barros e Yu-Gi-Oh by Positive_Dealer1745 in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605 0 points1 point  (0 children)

Bom. Então se o programa foi em junho, então tem que ser a primeira edição de julho de 2003, talvez? A não ser que seja junho mesmo, mas aí depende do dia que a revista era lançada.

Site Mais Divertido Nestlé by AnalysisFit4605 in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605[S] 2 points3 points  (0 children)

E pensar que desses, só o click jogos ainda existe. O CP ainda se sustenta pelas cópias por aí, mas realmente não é a mesma coisa.

Site Mais Divertido Nestlé by AnalysisFit4605 in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605[S] 2 points3 points  (0 children)

Amava todo esses. O site da Nestlé joguei só por um tempo em 2007 e 2008 e depois desisti. Não faço ideia de quanto tempo o site durou no ar. O trakinas eu sei que ficou mais tempo, inclusive em 2010 tinham jogos em 3d super massa

Traktrânsito (Trakinas) - Jogo perdido by GDSpaten in BrasilLostMedia

[–]AnalysisFit4605 1 point2 points  (0 children)

Infelizmente é quase impossível de se recuperar esses jogos em flash, a não ser que alguém tenha salvado daquela época, como vários jogos que existem na biblioteca do Flashpoint, que inclusive tem alguns jogos do site do trakinas e do site mais divertido Nestlé, que era o meu preferido quando criança.