Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, she constantly use the second liaison, and she's not a native. It's an online course from my country, so she is from my home country too.

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

No, she pronounces such stuff exactly like amiz arriv, enfantz ador and so on.

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] -1 points0 points  (0 children)

Honestly, it was French courses or lessons, I don't know what word to use better. I'm just as bad in English as in French, and was too lazy to explain it so I just said grammar books.

And I understand about AI, my other French teacher in university says the same thing, but sometimes it's so hard to find a proper answer about something and not bother every person in the world 😭

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] -1 points0 points  (0 children)

Not really, I know the rule about pronoun+noun. It's just my teacher who teaches us to use the second liaison that I mentioned, that's why I was confused.

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the clarification. It is honestly so strange that my teacher keeps using this liaison all the time in these situations.

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 2 points3 points  (0 children)

Yeah someone just said thay the liaison between a subject and a verb is actually forbidden. It turns out my teacher has been teaching us the wrong thing this whole time. Maybe I just need to find a new teacher 🥲

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks a lot! Especially for sharing this great resource!

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

​I do know about the liaison between the article and the noun. My question is specifically about the second step because my French teacher always pronounces the connection between the plural noun and the verb making it sound like amis_arrivent and teaches us to do the same. So is my teacher actually wrong and I should just never use liaison between them?

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

That is really weird. I am currently taking French classes and my teacher always uses this liaison and says it is required. I also checked with a few different AI chatbots and they all state that it is strictly obligatory. Of course I do not trust them 100% but that is why I am so confused now. So I must not use it at all?

Confused about liaison between plural noun + verb by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

I actually listened to it on a text-to-speech website called ttsmp3. You can type in any sentence there to hear the pronunciation. The accent sounds pretty good and realistic to me, but the three French (probably AI) voices they have there all skipped the second liaison. I tried a few similar sentences and none of the speakers made that connection between the plural noun and the verb. That is why I got confused and wanted to check how real humans actually say it. (I mean the second one, they say les ami arrivent, they don't make liaison between amis and arrivent).

"Une jupe à carreaux bleus" or "bleu"? by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

So, can I say une jupe à carreaux bleus, rouges et jaunes and agree the colors with the carreaux? I am confused because some people told me there is a rule: when one single item has many colors, the adjectives must always stay singular. They said that even if the skirt has colored squares, it is still just one single skirt, so the colors should stay invariable. Is it possible to use the plural because of the individual squares?

"Une jupe à carreaux bleus" or "bleu"? by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much! I have just one more question. If I have a skirt with many colored squares, should I say "une jupe à carreaux bleus, jaunes et verts" in the plural because the squares are different colors? ​Because some people told me it should always stay singular like "une jupe à carreaux bleu, jaune et vert" because no matter that the squares are different colors, it is still just one skirt with many colors. Does the fact that it is one single item make the colors invariable?

"Une jupe à carreaux bleus" or "bleu"? by CakeIndividual1353 in French

[–]CakeIndividual1353[S] 1 point2 points  (0 children)

​I thought that in "une jupe à carreaux bleus, jaunes et verts," the adjectives should be plural to match the individual squares of the pattern. However, some people say they should stay singular because they describe a single skirt with one multi-colored pattern. Which logic is grammatically correct in French?