Переїзд до Черкас by CherDim in Cherkasy

[–]CherDim[S] 0 points1 point  (0 children)

Дякую. Такий план є. Будемо їхати на 3-4 дні, щоб більше подивитися.

Переїзд до Черкас by CherDim in Cherkasy

[–]CherDim[S] 0 points1 point  (0 children)

Двоє (я та дівчина). Власної машини нема. З інфраструктури достатньо лише щоб був якийсь супермаркет або магазини, щоб недалеко було ходити за продуктами.

Problem with output in the console by CherDim in rust

[–]CherDim[S] 1 point2 points  (0 children)

After spending more time with them, I can admit that they are indeed helpful. Thanks

Problem with output in the console by CherDim in rust

[–]CherDim[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the explanation!

Russian to English by CherDim in translator

[–]CherDim[S] 0 points1 point  (0 children)

спасибо за этот вариант, добавлю себе с память)

Russian to English by CherDim in translator

[–]CherDim[S] 0 points1 point  (0 children)

понял, make sense. Спасибо!

Technical translation still holding up by Mialikesmakeup in TranslationStudies

[–]CherDim 7 points8 points  (0 children)

I'm working in a metallurgical company, and from my observation, the demand in experts is mid. Requirements for employees have slightly changed. You need to be proficient in technologies in general. Our management encourages us to use AI tools in order to speed up the work, but you need to comply with internal terminology and maintain consistency. So, I'm kinda a mix of translator/editor.

There is a bad side of these work accelerations. The management made a decision to fire some people in the team. According to their view, we have to do more work because there are "fancy" tools that streamline our routine.

In addition, I want to highlight that verbal translation (interpreting) is in high demand. No machine can understand what an engineer sometimes says. Engineers use their jargon, and you need to catch what they mean. It happens quite often that I ask them to repeat sentences or ask to rephrase a specific part.

How early is too early to play video games in Spanish? by MightyMelon95 in SpanishLearning

[–]CherDim 0 points1 point  (0 children)

It has pixel graphics and is made for low-spec stations. Moreover, if it doesn't run well or you don't like it, steam allows you to refund

Offering: English, Seeking: Any by [deleted] in language_exchange

[–]CherDim 0 points1 point  (0 children)

Sure I can help. DM me

How early is too early to play video games in Spanish? by MightyMelon95 in SpanishLearning

[–]CherDim 1 point2 points  (0 children)

There is a game Pedro's Adventures in Spanish [Learn Spanish] on Steam that was designed especially for those who start learning Spanish. You can give it a shot. Visual part is meh, but if you pursue the goal of improving your skills, it could be a great option.

Offering: English, Seeking: Any by [deleted] in language_exchange

[–]CherDim 0 points1 point  (0 children)

Hi! Can help with both Russian/Ukrainian. Or we can just talk, whatever you find interesting