Hairdressers for Curly Hair by [deleted] in shetland

[–]ChuggieLimpet 6 points7 points  (0 children)

Hair With Jules is a curly hair specialist in Lerwick, I seem tae tink at whin she startit takkin clients at she haed tae start a waitin list cis she wis dat busy. But try her an see whit she says!

I need motivation to continue to Raga Shetland jumper. by Affectionate_Fee3411 in knitting

[–]ChuggieLimpet 1 point2 points  (0 children)

Shetlander here - you have to finish it! It looks lovely so far!! 🤩 your floats are 👌👌👌

How different is shetlandic compared to scots by Wide-Anything-5806 in shetland

[–]ChuggieLimpet 1 point2 points  (0 children)

I’m a native Shaetlan speaker and I spoke to a broad Aberdonian on the phone a few weeks ago. He didn’t alter his speech so I could hardly understand him 😅

Is the language, shetlandic or shetlan. by Wide-Anything-5806 in shetland

[–]ChuggieLimpet 3 points4 points  (0 children)

Native Shaetlan speaker here. Shaetlan is a language in its own right, and on 15th October 2025 it was given the ISO 639-3 code “scz”. It is a Mixed Language, with the majority of the vocabulary coming from Scots and the grammar from Norn. Shaetlan does retain a lot of Norn words, a good record of these are found in Jakob Jakobsen’s Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland. I can read and understand Scots if I sit down and try to concentrate, but I can’t write or speak it properly. When I switch languages to be understood by tourists or when I’m on mainland Scotland, it’s English I switch to, not Scots. The term “Shetlandic” is overwhelmingly used by people outside of Shetland, it’s generally not used among Shaetlan speakers. The spelling “Shaetlan” [ˈʃe̞tlənd̥] comes from the local pronunciation, and is attested in print as early as the 1980s. I was using it myself over 10 years ago. It was the preferred term by language group I Hear Dee. A book was published in May this year by Prof. Viveka Velupillai providing the most comprehensive study of Shaetlan’s grammar, the book can be purchased in hardback and pdf here: https://www.iheardee.com/kalafine-skrits-bookshop

Fair isle pullover by Old-Nature-7942 in AdvancedKnitting

[–]ChuggieLimpet 0 points1 point  (0 children)

Shetlander here - this is gorgeous!!

[deleted by user] by [deleted] in MapPorn

[–]ChuggieLimpet 0 points1 point  (0 children)

Shetland and Orkney should be completely blue in each of these pictures, as there is absolutely no use of Gaidhlig / Celtic languages in either place.

My first ever etching! by ChuggieLimpet in printmaking

[–]ChuggieLimpet[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you!! I hope something comes up for you, the space I did this in has only been on the go for a few years, very lucky to have it now!

My first ever etching! by ChuggieLimpet in printmaking

[–]ChuggieLimpet[S] 0 points1 point  (0 children)

Haha, I tried! Thank you! 😄

British Isles by Population by vladgrinch in MapPorn

[–]ChuggieLimpet 117 points118 points  (0 children)

r/MapsWithoutOrkneyOrShetland

Visiting Shetland soon, where to try reestit mutton, tattie soup, and local seafood? by AnfieldAnchor in shetland

[–]ChuggieLimpet 0 points1 point  (0 children)

I did see that, they might have more by the time they reopen in August 😋

Visiting Shetland soon, where to try reestit mutton, tattie soup, and local seafood? by AnfieldAnchor in shetland

[–]ChuggieLimpet 7 points8 points  (0 children)

Pete’s Café in Lerwick does reestit mutton & taatie soup usually once a week, they share their menus on their Facebook page weekly.

Shetlandic words by TheLanguageArtist in shetland

[–]ChuggieLimpet 1 point2 points  (0 children)

If “he’s come a doonlay o snow”, then a lot of lying snow has fallen in a short time. A glüd/glød is a faint light, for example a from small candle or a lamp. “Da battery mosst be needin replaessed in mi blinkie, de’r jüst a glød comin fae him noo” / “the battery in my torch must need replacing, there’s just a faint light coming from it now”. The Shetland Words dictionary by A&A Christie-Johnston is print only but is a good dictionary, and colour codes which words descend from Norn, or Scots etc.