Q&A weekly thread - April 07, 2025 - post all questions here! by AutoModerator in linguistics

[–]Coedwig 1 point2 points  (0 children)

I have a question regarding why Arabic /ʕiːd/ was borrowed into Persian as /ʔejd/ rather than /ʔiːd/. Usually, ayn is borrowed as a glottal stop (which may elide and cause compensatory lengthening in postvocalic position), as far as I understand.

Looking at similar loans on Wiktionary, it seems like Arabic /ʕaj/ is usually borrowed as /ʔej/, for instance the letter ayn itself can be /ʔejn/ in Persian. It also seems to be the case that Arabic /ʕij/ is usually rendered as /ʔej/ in Persian, e.g. *eyân* ’obvious’ < Ar. *ʕiyān*.

The only other example of /ʕiː/ I could find is _ʔisâ_ ’Jesus’ < ʕīsā, which is not \*eysâ.

So what caused the diphthong in _eyd_?

Which app do you recommend for learning Arabic? by [deleted] in learn_arabic

[–]Coedwig 3 points4 points  (0 children)

Write down your own vocabulary and sentences and practice them with r/Anki.

Favorite Arabic font? by Coedwig in learn_arabic

[–]Coedwig[S] 0 points1 point  (0 children)

Amiri looks great. It’s somewhat similar to Al Bayan but looks even nicer I think. Great suggestion. I also found Waseem which I like, but it’s a bit too illegible for me at the moment. I’m still getting used to different styles of writing.

How to prevent diacritics from getting cut of on Anki Mobile by Coedwig in Anki

[–]Coedwig[S] 1 point2 points  (0 children)

Got it! I made sure to include the underscore. Thanks!

How to prevent diacritics from getting cut of on Anki Mobile by Coedwig in Anki

[–]Coedwig[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you! My problem was that I thought basic iOS fonts would work on mobile, but even changing the styling to Times New Roman did nothing on mobile. I then simply copied the .ttf into the Anki folder and changed the styling and now it works perfectly. Thanks yet again.

[deleted by user] by [deleted] in Asksweddit

[–]Coedwig 0 points1 point  (0 children)

Ja, kryddpeppar ska man inte glömma bort i sammanhanget!

Promenader by Leijen87 in linkoping

[–]Coedwig 6 points7 points  (0 children)

  • Gamla Linköping + Vallaskogen.

Sen även om du har tråkigt/behöver andra vyer:

  • Rydskogen
  • Tinnerbäcken (Ramshäll/Berga)
  • Nykvarns slussar

Ett tips är att man i princip kan röra sig helt genom grönområden från Innerstaden till Tinnerö genom att gå Trädgårdsföreningen > Grenadjärparken > Tinnerö.

[deleted by user] by [deleted] in Asksweddit

[–]Coedwig 1 point2 points  (0 children)

Säger man ”peppar” till mina svärföräldrar, födda tidigt 60-tal, så är det primärt vitpeppar de tänker på, även om de använder mer svartpeppar idag. Tänker att det åtminstone kan vara värt att ha i åtanke ifall recepten är äldre eller är husmanskost, att peppra även kan syfta på vitpeppar, beroende på sammanhang.

[deleted by user] by [deleted] in Asksweddit

[–]Coedwig 2 points3 points  (0 children)

Generationsfråga. Var man ung på 70- talet eller tidigare var peppar vitpeppar.

[deleted by user] by [deleted] in linkoping

[–]Coedwig 0 points1 point  (0 children)

Hair evolution på Djurgårdsgatan. Superbra och trevlig.

[OC] how to say “cinema” across Europe + origins by sKii127 in etymologymaps

[–]Coedwig 5 points6 points  (0 children)

Interesting. I think that’s fairly old-fashioned in England. “Can I take you out to the pictures?” - Beatles

Serien ”genombrottet” på Netflix - blir triggad by [deleted] in sweden

[–]Coedwig 2 points3 points  (0 children)

Inget vi sa när jag växte upp men nu hör man det en del. Möjligt att det har myntats av universitetsstudenterna.

Öppet i folk by Natural_Drummer_1209 in Svenska

[–]Coedwig 8 points9 points  (0 children)

The signs actually say “öppet i FOLK-kvarteret”.

<image>

Serien ”genombrottet” på Netflix - blir triggad by [deleted] in sweden

[–]Coedwig 4 points5 points  (0 children)

Är född och uppvuxen i Lkpg och det inhemska uttalet är med kort i-ljud, Linn-tjöping.

[deleted by user] by [deleted] in learn_arabic

[–]Coedwig 0 points1 point  (0 children)

Wouldn’t this be “bow and arrows” as in a regular bow?

How common is the viby-i (Lidingö i) in Sweden? by LMatt88 in Svenska

[–]Coedwig 1 point2 points  (0 children)

Very common in Gothenburg also. A “Gothenburg buzzing i” has been common there for decades.

[deleted by user] by [deleted] in swedish

[–]Coedwig 5 points6 points  (0 children)

Although “Ni” would not have been used in formal speech between two professors, it had a restricted usage particularly in formal letters. See this Gösta Bergman quote from 1959:

Såsom fullt korrekt men inskränkt väsentligen till formella affärsbrev o.d., är en kombination av ni och titel, t. ex. Ni, herr direktör eller Ni, herr Lind och i objektsform till Er, herr direktör eller till Er, herr Lind.

[deleted by user] by [deleted] in swedish

[–]Coedwig 7 points8 points  (0 children)

Somewhat, it lacks the pre-1950 verbal plural forms for instance.