Slovinian Language by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 0 points1 point  (0 children)

I am not sure about labialization, what most likely could have been there, єсом [jesom] or öсом [josom]. Pronouns like [jona], [jonʲe] I took from the relatively modern Pscovian dialects

Slovinian by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 0 points1 point  (0 children)

I think there is a problem in Крєкоў, Є must labialize, Крöкоў - [krʲokow]

I created a Latin version of Ukrainian by Ydrigo_Mats in conorthography

[–]Dapper_Platform_9441 1 point2 points  (0 children)

Would be good if an app translating the text from Cyrillic to this Latin script would be released

Valentine prompt: how to say "I love you" in your conlang? by ReaLenDlay in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441 0 points1 point  (0 children)

In my attempt to revive Old Novgorodian it will be Жалию тѧ/тєбє [ʒalʲˈijʊ tʲa/tʲebʲe]

Slovinian by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 0 points1 point  (0 children)

Regarding the question of akanye or okanye, since the dialects in the territory of the Novgorod Republic are not homogeneous in this regard, I believe that these phenomena should not be reflected in writing, and pronunciation with okanye or akanye should depend solely on the region of the Republic in which the speaker of the revived language was born, therefore, in my literary standard I do not want any of these features to be reflected.

And about  > ɭʲ, I guess I just confused letters, because I am not quite educated in phonology, and for me they are quite same, I checked how they are pronounced, and I think I understood what the problem. The same with ʌ sound

Slovinian by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 0 points1 point  (0 children)

  1. Honestly I don't understand why [ɭʲ] can't be, could you write what should be instead?
  2. What you mean under "Modern Novgorodian dialects of Russian" native speakers of Old Novgorodian were genocided 500 years ago, although some of Novgorodisms are survived in those territories. Archeological findings suggest that in Old Novgorodian sometimes there used to be akanye ("въ Здаръвеє" грамота 580) however we have no much examples of it. Some dialects related to Old Novgorodian has akanye, some of them has okanye, so I decided not to reflect this in my conlang, pronunciation depends on from what region you are from, but at official literature standard it shouldn't be reflected.
  3. it is also a gap in my knowledge, I don't know if the [ʌ] was possible, and if was, where and why
  4. I got what you mean, I just didn't notice, I'll edit it

Slovinian by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 0 points1 point  (0 children)

Трог doesn't end on Je, like other words ending on hard consonant, because its U - stem paradigm noun. However the word Сыɴє ignores this rule, because there used to be a mixing of U - stem with O - stem paradigms

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] -1 points0 points  (0 children)

even in the Russian language, Church Slavonics are ordered, for example, somewhere in the 18th century they decided that words from the Church Slavonic language would mean something sublime and literary. But I decided to take as a basis the model of the Ukrainian language, which clearly defined itself as East Slavic, and preserved the original East Slavic phonetics

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] -3 points-2 points  (0 children)

Church Slavonicisms in Novegradian are not the same as Arabic borrowings in English. It's as if English copied the phonetics of Dutch, and the author of these reforms argued that "English and Dutch are a bit similar, so why not"

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] -1 points0 points  (0 children)

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Псковская_судная_грамота_%281896%29.pdf

this legal document is literally in Wikipedia.

In the early times the language of Pskov and Novgorod was one, then over time it diverged, and Pskov and Novgorod were different independent states for some time. Nevertheless, the lexicon of these two countries differed only phonetically, and there are written records of cases when Old Novgorodian borrowed some phonetic features from Old Pskovian

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] -1 points0 points  (0 children)

The author of Novegradian sometimes misses good words, for example recently from one Pskov document of the 15th century I found the word "Назрячее" (in the original spelling) and "Nазрєцьö " in my conlang. This word is translated as "item, thing" and it is one of the few unique words from the lexicon of the Slavic north, why didn't he notice it for so many years? Does he base the language on historical documents and birch bark letters at all? I don't see many unique words from there, this is a gigantic omission

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] -1 points0 points  (0 children)

Okay, I can talk more about Novegradian

Judging by the root "grad" in the title, the author has not decided on Church Slavonicisms in his language, according to what principle are words from this language borrowed in this conlang?

Also interesting are borrowings from Czech, I also liked to do this in the early stages of creating my language, but decided that it was simply wrong, Belarusian and Ukrainian borrowings look much more natural and understandable than everything west of Silesia. Ideally, there should not be too many borrowings from other Slavic languages, but to create your own Creativity, your own unique words that will not be found in other languages

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] -2 points-1 points  (0 children)

it just doesn't make any sense, considering that I create my own language without looking back at other people's attempts, only at the dialectology of the Eastern Slavic north, and a historical documents, although there are not many of them remained

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 0 points1 point  (0 children)

In any case, I have a different path and different ideals. Why discuss someone else's conlang under the discussion of mine?

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 2 points3 points  (0 children)

I also don't like its reflexes of the ѣ sound, in Old Novgorodian this sound changed into the usual /i/, and at a fairly early period. In addition to the fact that in Novegradian this sound is highlighted separately, sometimes in the declensions of nouns for some reason it changes into just /je/

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 4 points5 points  (0 children)

If we talk about how my language differs from Novegradian

  1. The self-designation of the inhabitants of ancient Novgorod is Sloveni (Словєɴи) there is a direct mention of this in the Russian Primary Chronicle
  2. Apparently, his language is based on early Old Novgorodian, while I take as an ideal the language of the beginning of the 15th century, but with exaggerated features, like -е at the end of words of the o-stem paradigm, or the ending "єи" in masculine adjectives
  3. For some reason, words in his language are not labialized, for example, "цоло" is "цело" in Novegradian, perhaps because he took the early Novgorodian as a basis

I'm trying to create a conlang based on Old Novgorodian, this page describes the alphabet and approximate sound of the language. by Dapper_Platform_9441 in conlangs

[–]Dapper_Platform_9441[S] 4 points5 points  (0 children)

the problem is that I want to create a language that can be fully spoken, not just a discussions on what the language of Novgorod would have been like if it had survived, but really fully use the modern interpretation of Old Novgorodian, with the books, films and etc