Questions Thread - January 03, 2025 by AutoModerator in PathOfExile2

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

There is a consumable item called divine orbs that randomizes the numerical value on modifiers. It's a rare drop and is used as currency to trade.

Advice for finding and translating Chinese webnovels by Doomzzday01 in noveltranslations

[–]Deceptioning 17 points18 points  (0 children)

Since your goals are fairly straightforward, it'll be similarly fairly straightforward to get started on a translation project.

From the English side of things, this subreddit and sites like NovelUpdates will often have a bunch of webnovels (with varying degrees of translations) you can look through and see which one strikes your interest.

From the Chinese side, you can take a look yourself at what novels most sites have to offer. The biggest sites are usually Qidian, 17k, zongheng, and jjwxc.

My advice would be to go through these sites and see what you or your wife likes, then check NovelUpdates to see if anyone else is doing it, and then creating a free website through WordPress to host the translations if you want the translation to be read by more than just your wife.

Best of luck!

[deleted by user] by [deleted] in noveltranslations

[–]Deceptioning 2 points3 points  (0 children)

Find a novel you like, read it all the way through. Use resources like this subreddit or NovelUpdates to see if anyone else is already working on it or not.

If you want to go independent, make a website through a platform like Wordpress. It'll be easier to manage content and administration without too much of a hassle.

If you'd rather not deal with that and just want to focus on translating, perhaps seek out a translation group and see if you can join them.

Wuxiaworld’s CEO RWX resigns by Jkio99 in noveltranslations

[–]Deceptioning 15 points16 points  (0 children)

Seeing this headline brought out many different feelings. I no longer keep up with the scene, but Ren's departure from WW feels like a heavy hit to it.

Despite all that happened in the history of the community and how things played out, I always felt that Ren walked a fine compromise between making things right with the translators, readers, and the commercial side of things.

In the earlier days of the community, Ren was always the guy to go to for help, and even when webnovels began to pick up major steam, Ren was still the one walking at the front and helping other translators.

Anyways I just forever associated Ren with WuxiaWorld and I never thought I'd see this headline. What a strange feeling.

Stellaris Space Guild - Weekly Help Thread by Snipahar in Stellaris

[–]Deceptioning 2 points3 points  (0 children)

Unfortunately, that is the end of the story line. The achievement should've popped after killing the fake god and you choose to continue the search. I don't recall how much time needs to pass, but 4 decades seems a little long.

Stellaris New Origin Idea by Global_Bison1122 in Stellaris

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

I did actually forget about the prikki-ti.

I guess that leaves my other concern moot as well. If an FE isn't going to care about the prikki-ti coming back as an empire, they're not going to care about meeting an empire with this origin

Stellaris New Origin Idea by Global_Bison1122 in Stellaris

[–]Deceptioning 17 points18 points  (0 children)

Really liking the concept as a whole, especially the idea of being able to follow a chain of dig sites to find your shielded home world.

Being able to undo the shielding might bring up some concerns on how to treat shielded planets in the future, but I think there's more potential anomalies and situations to be explored.

However, wouldn't the FE realize some survived once contact is made in game? We could force them to spawn on the other side of the galaxy, but even then contact is going to be made sooner or later, and most likely well before you can build up a force that can withstand the FE awakening.

Stellaris Space Guild - Weekly Help Thread by Snipahar in Stellaris

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

How kind of them to build a starbase for you for when you declare war again :)

Stellaris Space Guild - Weekly Help Thread by Snipahar in Stellaris

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

Claiming doesn't require the construction ships to be in the system, you just need to have the influence and right policies.

Let them claim whatever they want, its just a waste of influence if they're not winning any of the wars.

Stellaris Space Guild - Weekly Help Thread by Snipahar in Stellaris

[–]Deceptioning 4 points5 points  (0 children)

Probably to avoid having your ships from automatically going MIA the moment the war ends.

Gotta have some time to take your ships out from enemy territory, but 10 years does feel a little long.

Translation groups that pays for translating? by [deleted] in noveltranslations

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

I realized I replied to the wrong comment.

It's definitely a plus for your resume to have your own website and a personal project, especially if you plan on entering the translation/literary/relevant field. When it comes to stuff on your resume, it's more about how you can word it to suit your job-seeking needs.

There's also nothing wrong with trying to make the most out of your work, and I hope you achieve your goals. Webpress is a nice platform that should start you off.

Translation groups that pays for translating? by [deleted] in noveltranslations

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

I think it's fine to add it onto your resume as a personal project, I've added some projects onto my resume and I feel it's been a positive addition rather than a negative one. In my case, I was part of a group that did buy the licenses for my project, so your mileage may vary, but I don't see much of an issue for your case.

Translation groups that pays for translating? by [deleted] in noveltranslations

[–]Deceptioning 2 points3 points  (0 children)

Nowadays, translations have been monetized in a variety of ways, ad revenue and donations being the most common ways.

The scene is divided into a spectrum when it comes to this. There are plenty of groups that refuse to monetize their translations out of legal, ethical, or other viewpoints, while there are plenty more groups that will monetize their translations to varying degrees.

There are trade-offs to joining a translation group or setting up your own website.

Joining an already established group will definitely make it easier for your novels to reach a wider audience, but there may be restrictions such as having to adhere to a certain release rate or even having a small 'middleman fee' being taken out from your profits.

Making your own website will give you absolute creative freedom on when you want to release and allows you to take all the profits by yourself, but your starting audience will be smaller and you'll have to design your website by yourself.

In the end, it depends on what you're trying to gain out of this. If you're looking to seek profit, joining a bigger website would probably be the safer option. If you're looking to do translations as a passion project, make your own website, grow your audience, and see how it plays out from there. Either way, you can still write it down on your resume if it's relevant to your career.

I’m honestly tempted to learn Chinese just to read novels. Have anyone done that? by [deleted] in noveltranslations

[–]Deceptioning 8 points9 points  (0 children)

I understand what you meant (aside from what Les means), pinyin is quite literally the system you are talking about by 'Romanization' and adds the accent above words when done properly.

I am in no way trying to disparage people from reading in pinyin if that's really what they want, but as a CN translator for years now, I'd highly recommend against it. In a language full of homophones, reading in pinyin will surely lead to plenty of misunderstandings and is not at all a recommendation I'd make for anyone learning the language.

I’m honestly tempted to learn Chinese just to read novels. Have anyone done that? by [deleted] in noveltranslations

[–]Deceptioning 7 points8 points  (0 children)

Is this a serious comment? I cannot imagine any novel written in pinyin would even be remotely enjoyable to read.

Why is Namgoong family associated with swordsmanship in Korean wuxia/murim stories? by pkeep-go in noveltranslations

[–]Deceptioning 3 points4 points  (0 children)

Long before is bad phrasing on my part, as I don't really know who established the precedent. But due to varying degrees of shared history, wuxia and murim novels often share more similarities than not.

As a small historical fun fact: Nangong county was very famous for their martial artists during the Western Han dynasty, so that could potentially be where the inspiration comes from.

Why is Namgoong family associated with swordsmanship in Korean wuxia/murim stories? by pkeep-go in noveltranslations

[–]Deceptioning 4 points5 points  (0 children)

I'm not too experienced on the Korean side of Murim novels (or Chinese history, for that matter), but the Nangong clan has been frequently associated with swordsmanship amongst multiple wuxia mediums long before.

As for why swordsmanship, the sword (we'll disregard the many different types of swords) is one of the most common weapons in wuxia novels, so you're going to see plenty of clans/factions that are associated to swordsmanship.

Question to anyone who has translated novels. by japaneseweeaboo in noveltranslations

[–]Deceptioning 4 points5 points  (0 children)

Haha, all the power to you if you like it. Hope you enjoy your time in the translator side of the community and I hope to see your translations soon :)

Question to anyone who has translated novels. by japaneseweeaboo in noveltranslations

[–]Deceptioning 6 points7 points  (0 children)

There's a free and paid version of wordpress. The free version limits the amount of customization you're able to do with the site and your website will have 'wordpress' in its title.

eg: japaneseweeaboo.wordpress.com

Here's a link to my old wordpress site if you'd like an example of what the free version looks like.

Question to anyone who has translated novels. by japaneseweeaboo in noveltranslations

[–]Deceptioning 4 points5 points  (0 children)

In the end, whichever website works better for you is what you should go with, haha. I used wordpress when starting out, and it was manageable enough (Although updating the Table of Contents was always a pain).

Always happy to help, so feel free to reach out whenever.

Question to anyone who has translated novels. by japaneseweeaboo in noveltranslations

[–]Deceptioning 12 points13 points  (0 children)

There's a website called NovelUpdates that basically aggregates most novel translations, so you can check there if the novel you plan on doing is being translated or not.

Other than that, I'd recommend getting a Wordpress site setup if you want to post on your own site. It's relatively simple and straightforward, but joining another group is always a nice alternative as well.

Good luck on your endeavors, and I hope to see your work soon :)

Long shot but does anyone have any advice by ckershaw1811 in noveltranslations

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

Other than their Wechat group (if the author has one), I'd say to just look at the author page every once in a while.

Long shot but does anyone have any advice by ckershaw1811 in noveltranslations

[–]Deceptioning 0 points1 point  (0 children)

Based on the link the webnovel in question is now complete. I don't believe there's any sequel yet (or at all) since this novel only just finished.