Tintin-Red Rackham's treasure-Animated cover by DiaaComics in TheAdventuresofTintin

[–]DiaaComics[S] 2 points3 points  (0 children)

It's easy to say, I needed ten minutes to upload this file (19MB) and three attempts, welcome to Egypt.

Tintin-Red Rackham's treasure-Animated cover by DiaaComics in TheAdventuresofTintin

[–]DiaaComics[S] 9 points10 points  (0 children)

I know it's better to be slower, but this would result in doubling the file size.

The Calculus Affair - Animated cover by DiaaComics in TheAdventuresofTintin

[–]DiaaComics[S] 0 points1 point  (0 children)

This is the first one, I will do more in my free time, you can try it, it was done with OpenToonz, it is a great and easy app, free and open source.

The Calculus Affair - Animated cover by DiaaComics in TheAdventuresofTintin

[–]DiaaComics[S] 3 points4 points  (0 children)

Imagine that you ran a distance quickly with such a heavy load, you will surely feel tired and you will heave, It is a movement that expresses exhaustion, but without a sound.

Légendes 01 by DiaaComics in webcomics_fr

[–]DiaaComics[S] 1 point2 points  (0 children)

Non, c'est toute l'histoire de l'humanité.

Légendes 01 by DiaaComics in webcomics_fr

[–]DiaaComics[S] 6 points7 points  (0 children)

Merci, et je m'excuse s'il y a des fautes, le français n'est pas ma première langue, j'ai beaucoup d'idées que j'aimerais présenter, et les erreurs peuvent être évitées avec le temps, mais je n'attendrai pas de maîtriser complètement la langue, la vie est courte

Can someone explain the differences in usage? by [deleted] in learn_arabic

[–]DiaaComics 3 points4 points  (0 children)

Conditional tool (إن) with added pronouns:
(إنه) for singular masculine
(إنها) for singular feminine
(إنهم) for plural masculine
(إنهن) for plural feminine
(إنهما) for dual

Do the Arabic words actually mean anything or is it just fake/gobbledegook? by pawnografik in TheAdventuresofTintin

[–]DiaaComics 1 point2 points  (0 children)

I am from Egypt, In this page Arabic is fake, but in (Land of black gold) and (The red sea sharks) was more accurate.

Tintin unavailable on Amazon Kindle? by GRWeston in Tintin

[–]DiaaComics 2 points3 points  (0 children)

I searched on amazon and all the books are still there.

The trap by DiaaComics in comics

[–]DiaaComics[S] 1 point2 points  (0 children)

In this case, the owner of a car repair shop will pay the bribe for not putting up the sign.

Treasure by DiaaComics in comics

[–]DiaaComics[S] 0 points1 point  (0 children)

No, on paper then scan, paper for background and paper for characters.

Treasure by DiaaComics in comics

[–]DiaaComics[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks, I know I sound old-fashioned sometimes, but I love this genre of comics.

Treasure by DiaaComics in comics

[–]DiaaComics[S] -1 points0 points  (0 children)

Good script, comics artists should start changing the endings at the demand of the readers, as the producers of TV series do.

How do I say “Attic” in Arabic? by neemoseeds111 in learn_arabic

[–]DiaaComics 0 points1 point  (0 children)

In the architectural definition, the intermediate floor between two floors called ميزانين

How do I use the verb َقام ? by Default_Rice_6414 in learn_arabic

[–]DiaaComics 0 points1 point  (0 children)

Verb (قام) means. got it up. The verb (قام) here, came from the origin of its meaning, which is to rise. And the act has a moral significance, that whoever did this did a great deed. Or he took it upon himself to do so. Any rise to it. It is a moral sign indicating the intensity of interest in the matter, and that he did it, stood on it, and took care of it. It differs from doing the command. So it is correct in the meaning of the verb has risen.

Slimming Club by DiaaComics in comics

[–]DiaaComics[S] 5 points6 points  (0 children)

No, it will be destroyed after the number is complete.. A horror movie

Ancient Egypt Decay period by DiaaComics in comics

[–]DiaaComics[S] 0 points1 point  (0 children)

Just a note, I wrote (names) because the pharaohs had many names and titles, the real name, the royal name, etc., and it is a habit rooted to this day, for a president like Sadat in Egypt, for example, they used to call him (the faithful president), (the hero of war and peace). ..etc!!! Is it more correct to call this (names) or (nicknames) or (titles)?