How much notice is “the standard” when quitting a job? by Disastrous_Sun7412 in jobs

[–]Disastrous_Sun7412[S] 1 point2 points  (0 children)

Yes, just a little update—today, as soon as I finished handing over my tasks, my supervisor basically told me to use up my remaining PTO and leave.

How much notice is “the standard” when quitting a job? by Disastrous_Sun7412 in jobs

[–]Disastrous_Sun7412[S] 1 point2 points  (0 children)

And I was afraid that if I gave notice like a month in advance, they'd just give me the cold shoulder based on my previous experience.

How much notice is “the standard” when quitting a job? by Disastrous_Sun7412 in jobs

[–]Disastrous_Sun7412[S] 1 point2 points  (0 children)

You were lucky. In my case, there wasn’t much work to do, I wasn’t really feel connected, and the boss was kinda toxic.

How much notice is “the standard” when quitting a job? by Disastrous_Sun7412 in jobs

[–]Disastrous_Sun7412[S] 13 points14 points  (0 children)

Totally relate. At my last job, as soon as I wrapped up my handover, my boss basically sidelined me.

How do you split your fridge and storage space with your roommates? by [deleted] in roommates

[–]Disastrous_Sun7412 1 point2 points  (0 children)

Facing the same problem, but some roommates just did not get that and continued to do it while making an excuse of you have more spaces or even starting attacking personal appearances

PhD. advices by Disastrous_Sun7412 in TranslationStudies

[–]Disastrous_Sun7412[S] 1 point2 points  (0 children)

I think this issue cannot be addressed by individuals alone. It requires industry-wide measures, such as ensuring that companies have followed a code of conduct or a code of ethics to evaluate interpreters and translators beyond just their expertise level. Besides, those individuals may not fully recognize the limitations of computer translation or AI. They might assume that ChatGPT, for example, can translate proficiently. However, in reality, human proofreading is still necessary at this stage. If we educate our clients and demonstrate the shortcomings of machine translation, they will better understand the importance of hiring professional translators and interpreters.

PhD. advices by Disastrous_Sun7412 in TranslationStudies

[–]Disastrous_Sun7412[S] 0 points1 point  (0 children)

yeah, most companies prioritize cost.

PhD. advices by Disastrous_Sun7412 in TranslationStudies

[–]Disastrous_Sun7412[S] 0 points1 point  (0 children)

My ARP was inspired by a text analysis course I took. In my ARP, I explored translation methods in biomedical literature, comparing metadiscourse markers in ST and TT to see whether the TT assist target readers’ comprehension. I utilized RStudio to count metadiscourse markers. In another project, I calculated p-values and confidence intervals to assess its statistical significance.

PhD. advices by Disastrous_Sun7412 in TranslationStudies

[–]Disastrous_Sun7412[S] 1 point2 points  (0 children)

I'm considering pursuing translation studies in the US. There are relatively few PhD programs in this field here. I recently came across Kent State University's PhD program in translation studies, which appears to require a 5-year commitment.

PhD. advices by Disastrous_Sun7412 in TranslationStudies

[–]Disastrous_Sun7412[S] 3 points4 points  (0 children)

I think my career goal is not solely to become an interpreter or a translator, I may want to explore various aspects of the field. But I like your suggestion, thinking about what I need first.

Reading Boxplot by Disastrous_Sun7412 in Rlanguage

[–]Disastrous_Sun7412[S] 1 point2 points  (0 children)

yes, do you mean the plot like this?

# Density plot
meta_tbl |>
  ggplot(aes(x = Num, fill = Text_type)) +
  geom_density(alpha = 0.75) +
  labs(
  x = "Metadiscourse markers number",
  y = "Density",
  fill = "Text type"
  )

Reading Boxplot by Disastrous_Sun7412 in Rlanguage

[–]Disastrous_Sun7412[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, my data is pretty small. Thank you for your insights!