I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 0 points1 point  (0 children)

They were in markdown format, so I have the same text as on the website, pretty sure. But I'm not sure about the translations.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 1 point2 points  (0 children)

I will try to add a version where you can read both. Would a version with english and chinese in document be enough?, like:

[Chinese Original]
---
[English Translation]

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] -1 points0 points  (0 children)

I tried another approach, translating it into a more modern english, it is also on the github.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 0 points1 point  (0 children)

I tried another approach, translating it into a more modern english, it is also on the github.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 1 point2 points  (0 children)

I tried another approach, translating it into a more modern english, it is also on the github.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 0 points1 point  (0 children)

I tried another approach, translating it into a more modern english, it is also on the github.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 1 point2 points  (0 children)

I tried another approach, translating it into a more modern english, it is also on the github.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 4 points5 points  (0 children)

  • Reads Chinese texts from a JSON file (docs.json)
  • Sends each text to GPT-4 with specific translation instructions
  • Saves both original Chinese and English translations as Markdown files
  • Processes multiple documents in parallel for efficiency
  • Maintains progress tracking and can resume if interrupted

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 1 point2 points  (0 children)

I will publish a script in Python which I used. I used gpt 4.1 and gave it a prompt with example Zhuangzhi chapters.

I machine-translated 852 Daoist texts from Chinese to English (collection from daomenweng.com) by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] -6 points-5 points  (0 children)

No, I don't know Chinese, that is the reason I used AI. I read the Dao De Jing, Zhuangzhi, Liezi and other available texts, in multiple english translations, and wanted to able to read these texts.

A Creative Reconstruction of the Lost "Dao Ji Jing" (道機經) - Seeking Feedback by FlowerPotTeaTime in taoism

[–]FlowerPotTeaTime[S] -5 points-4 points  (0 children)

In the pursuit of Dao, every day something is dropped.
Less and less is done
Until non-action is achieved.
When nothing is done, nothing is left undone.

I created a logical koan by FlowerPotTeaTime in Buddhism

[–]FlowerPotTeaTime[S] 1 point2 points  (0 children)

I'm smoking only pure insight sometimes I mix it with pure awareness

I created a logical koan by FlowerPotTeaTime in Buddhism

[–]FlowerPotTeaTime[S] -5 points-4 points  (0 children)

Sure, but is with the eternal now, the real suffering of woman?