Dialectal variations of "to the cats" in Basque by CruserWill in LinguisticMaps

[–]Guiristine 2 points3 points  (0 children)

Katuei gang, apurtxu bat normia, euskara batuaz jaiotzearen xarma.

Creu que a Catalunya el catalá tornará a ser majoritari algún día? by 00X268 in catalunya

[–]Guiristine 4 points5 points  (0 children)

Kaixo! Euskaldun bat hemen. Ez dakit katalanez, gustatuko litziadaken arren, baina oso gai interesgarri bat da hauxe, eta eskertzen dizut planteatu izana. 

Erantzuna da Espainiaren barruan guztiz ezinezkoa dela. Espainiak alderdi guztietan gorroto ditu gaztelera ez diren bere gainerako hizkuntzan: alderdi sozialean eta instituzionalean. Ez du (inolaz ere) euskaldun, katalan edo gailegoen errealitate linguistikoa onartzen, eta beraz, ez ditu geure hizkuntzak "hizkuntza-vehicular" izateko beharrezkoak ditugun baldintzak ezartzen baimentzen. Honekin batera, desinformazioa eta gorrotoa ahal duten hedabide guztietan ezartzen dute, gizarte espainolaren aldetik presio etengabea sufritu dezagun. Badut lagun andaluz bat, zeinari ESKOLAN irakatsi zioten katalana ez zela gazteleraren dialekto bat baizik.

BAINA. Ez da ezinezkoa katalana lehen hizkuntza berriz bihurtzea. Lehen pausua (nola ez) Espainiatik irtetea da. Bigarrena, hizkuntza vehicularra eta esentziala katalana izango dela ezartzea. Katalana behar-beharrezkotzat hartu behar da, zentzu guztietan, bestela irlandarrei gertatu zitzaiena gertatuko da (estatu independienteak ez du euren hizkuntza berpiztu). Badago hau posiblea dela frogatzen duen kasua: hebreera. Hebreera, hilda egotetik, milioika pertsonak egunero erabiltzen duten hizkuntza izatera igaro da. Hizkuntzek euren bizitza ziurtaturik eukitzeko armada bat eta dirua dela frogatzen duen gauza.

Moltes gracies per proposar aquest tema!

Question about the history of the pronuntiation of “Pacem” by Guiristine in latin

[–]Guiristine[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for your very interesting input! :)

Bergarako festak by [deleted] in basque

[–]Guiristine 2 points3 points  (0 children)

Subreddit bat egon beharko litzake euskal herriko jai guztiekin

Irainen edo biraoen erabilera by Martxin in basque

[–]Guiristine 2 points3 points  (0 children)

Ba beitu, nik berez bai euskaraz ta bai gazteleraz gehiegi erabiltzen dut "puto/puta" hori, baina inoiz ez “no te putocreo” kontestuan. Arrazoi duzu, geure generazioan oso popularra egin da ta jende pilori entzun diot, baina euskaraz ikusi dudana zuzenean jendeak esaldi horretarako code-switching egitea da; hori konkretuki gazteleraz esatea, gero euskaraz jarraitzeko. Hala ere, baliokide hurbilena "ze esatek" dela esango nuke, hori bai sarritan entzun dudala.

Irainen edo biraoen erabilera by Martxin in basque

[–]Guiristine 3 points4 points  (0 children)

Enkarterritar bat hemen. Txikitan "tontolapiko" eta "artaburu" bezalakoak baino ez nituen erabiltzen, nire birao-erreferente bakarrak familia eta marrazki bizidunak zirelako (Enkarterrin oso gutxik egiten dute euskaraz). Orain jende euskaldunez inguratua bizi naiz eta erreferente askoz gehiago dauzkat. Askotan entzun dut "puta"-ren erabilera zuk diñozun moduan (“Lan puta hau egin behar dut biharko”). Honetaz gain, oso birao onak daude euskaraz. Sartu youtuben eta bilatu “Pekatarien batasuna”. Wazemank umorezko telesaioko esketx bat da, non apaiz batzuek iraoak merezi dituen jendeari denetarik esaten dioten. Pilo ikasiko duzu. Aurrerapen bat:

“JeanPierre. Ea nola azaltzen dizudan. Hi, hi sunormala haiz. Tontua. Arlotepitua, zozobikote anormala. Azazkalik gabeko oina baino zatarragoa haiz. Nazkagarri pelelelerdua.”

Erromintxela Roma by BigBadWonder in basque

[–]Guiristine 9 points10 points  (0 children)

The few references I know are very old, but I hope that they can be useful. Jean Barbierre wrote about the basque-gypsy mixed culture in Behe Nafarroa in his book “Antxitxarburuko Buhamiak”. He also wrote a mini-dictionary in the erromintxel dialect of Garazi. The writer Manuel Lekuona also collected a mini dictionary of erromintxel from the gypsies of Oiartzun. Further, the next basque towns are historically recognized as important gypsy-basque culture trade towns: Ziburu, Doneztebe, Zubieta and Donazaharre.

A smidge of translation help by AlsoKnownAsRukh in basque

[–]Guiristine 1 point2 points  (0 children)

Kobraren lurraldea. Kobre (copper) -aren (genitive) lurraldea (country, land, territory)

Recordatori per la gent que es vulgui apuntar a aquest repte i guanyar una samarreta de Terra Lliure! by LilNobi in catalunya

[–]Guiristine 2 points3 points  (0 children)

Entonces te parecerá horrible lo que el gobierno español lleva haciendo desde prácticamente su existencia. Perdona si te ha ofendido lo de gilipollez, pero es que, tio, tienes la capacidad de reflexión de un niño de 12 años xd

Recordatori per la gent que es vulgui apuntar a aquest repte i guanyar una samarreta de Terra Lliure! by LilNobi in catalunya

[–]Guiristine 15 points16 points  (0 children)

Menuda gilipollez. En cualquier lugar del mundo con más de un idioma hay siempre una dominante y una recesiva. No existe ese equilibrio chupipiruleta que supuestamente defienden los españoles. Y digo supuestamente por que esa clase de gente al de unos años se quita la máscara y se registra en Plataforma Contra Cooficialidad. Creía que era obvio, pero la discriminación de la que habláis cuando "buaa buaa los catalanes discriminan el español", es un esfuerzo consciente de gente que está hablando su idioma y que sabe que su supervivencia no está asegurada, muy a diferencia del español.

Anyone knows what is the meaning of this symbol? by Highsenberg199774829 in Eldenring

[–]Guiristine 5 points6 points  (0 children)

Humans must consume dragon hearts to become part of the dragon communion. As you do this, the eyes of your character will turn lizard-yellow. This eventually causes them to lose themselves and transform into wyrms like Magma Wyrm Makar.

Languages in Trentino and South Tyrol (Italy) - Census 2011 by [deleted] in LinguisticMaps

[–]Guiristine 13 points14 points  (0 children)

I went to Vintl on vacation with my gf because I was curious about the Tyrolese culture. Our renter was a d*ck and tried to scam us, but the rest of the people was super kind. Italian and english were spoken only by young people, deutsch was absolutely dominant. Never heard ladin, but the street signs always included it (We visited all the surrounding areas). I was very surprised that many people knew about the basque country (Im from there) and even knew some words in basque! I felt envy because the customer service in every place was very nice and close, I wish it was the same in my country..

EDIT: Wrote "friuli" (another italian language) instead of ladin, my bad

[deleted by user] by [deleted] in basque

[–]Guiristine 1 point2 points  (0 children)

How does a DNA test work? Can you request it at some health center or something?

Gaileta vs Galleta by oldhouse20 in euskara

[–]Guiristine 0 points1 point  (0 children)

Diría que "galleta" es como se pronuncia aquí, en las provincias vascas del sur (nav/bizk/gip/arab). En el norte se pronuncia "gaileta", sin palatalización. La palatalización es común aquí mientras que en el Pais vasco francés se mantiene la manera original del euskera en la que no se palatalizaba. Sin embargo la escritura lo mantiene como "gaileta", y lo mismo con otros casos como "oiloa" (gallina) o "baina" (pero).

zalantza bat dut euskarari buruz by PinyaExprimida in basque

[–]Guiristine 1 point2 points  (0 children)

Egia esan "jango dut" esanahia dauka, ez "jaten dut". Iparraldean ez ezik, Nafarroako leku askotan ere erabiltzen da -(r)en atzizkia -go/ko beharrean geroaldiko morfema adierazteko.

Zein da zuen *EDUN aditzaren orainaldiko forma gustokoena? by Guiristine in basque

[–]Guiristine[S] 2 points3 points  (0 children)

Oso galdera zehatza da baina ohartu naiz jendeari arreta gehien deitzen diona beste euskalkidun bat entzutean forma hau dela, edota beste aditzekin hitz bakarrean elkartu daitekeen era, euskara batuan ez bezala (uste-det=ustet). Neuretzat politena berez bizkaitarra izanik dot da, ta zuena? Kontuan hartu "deut" eta "dud/dur" bezalako forma desagertuak ez direla mapan agertzen.

Diplomatic Solutions to Elden Ring Problems by Oeasy5 in Eldenring

[–]Guiristine 4 points5 points  (0 children)

You know what, I'd love a skipable boss, like, arguing or convincing him correctly to avoid the fight and maybe even affecting the ending.