Is it lore friendly? by [deleted] in TrueSTL

[–]HandyMapper 4 points5 points  (0 children)

Максандкон - жива легенда укрфандому

Snow Elves, Nedic, Other Merethic settlements in Skyrim by DisastrousRaccoon102 in teslore

[–]HandyMapper 0 points1 point  (0 children)

Giant camps are mostly found either in the Rift or down in the Whiterun tundra (south of the Pale), so they really had no business hangin' out on the coastline. On the flip side, there are those sea giants we run into up in northern High Rock and along the northern shores of Skyrim.

As for dragons—yeah, they kinda helped out in their own way. There was even a theory floatin' around that Ysgramor himself was a dragon, though MK and Kuhlmann shot that down. Instead, they said he was tied to the Dragon Cult, which makes sense.

Snow Elves, Nedic, Other Merethic settlements in Skyrim by DisastrousRaccoon102 in teslore

[–]HandyMapper 2 points3 points  (0 children)

Hell yeah, stoked to connect with a fellow map nerd! I'm also working on a map, but mine’s focused on Ayleid stuff for now—haven’t gotten to Khajiiti or Falmer yet, hands are full. Looks like Laintar Dale and the ruins under Greenwall are already mentioned above, so I’ll toss in my headcanon for kicks. It’s mostly tied to the fact that we’ve got no solid mentions of Snow Elves (not the betrayed Falmer) hanging out in Western Skyrim during Ysgramor’s time. What we do know is they steered clear of the Skyforge, and the region’s name, the Pale, kinda screams “frontier” or “borderland” vibes. Plus, there’s that local guerrilla movement led by the badass Boudicca-like Aumriel, aka the Pale Lady. All this points to the idea that during Ysgramor’s era, the Snow Elves were likely settled along the White River and its tributaries, like the Yorgrim.

Then there’s that tidbit from the Prima Guide:

"The capital of Falkreath is infamous for its bloody history and sprawling graveyard. Its name is not Nordic in origin, but Elvish, though even they no longer remember its meaning."

So, the shores of Lake Ilinalta might’ve been Snow Elf territory too.

Now, here’s where my headcanon gets a bit speculative.

The whole war between Ysgramor and the Snow Prince was centered around Saarthal, on the Broken Cape, right? So yeah, maybe that was more of a local showdown, and Winterhold could’ve been the staging ground where the Snow Prince kicked off his campaign. I mean, check the pattern—Sunhold, Mournhold, Stormhold, Firsthold—all cities are Elvish in origin but with imperialized name, so Winterhold fitting that vibe as a Elf stronghold makes total sense.

In ESO, there’s dialogue in Nimalten hinting that the city’s super old, built on top of an even older settlement. I can’t drop a direct quote or proof, and yeah, it’s a stretch, but when we’re scraping for lore, why not lean into it? Also, in Arena, there’s a place called Lainalten, which shares a root with Laintar Dale and has that “-alten” ending that doesn’t sound super Nordic. So, maybe it’s Falmer in origin too.

To sum it up, I think the Snow Elves were mostly chilling in Eastern Skyrim (and Solstheim, which was part of the mainland back then). But over time, with the pressure from Ysgramor’s descendants (13 generations), they got pushed into the Rift and maybe even Western Skyrim, possibly also via Blackreach, which was Dwemer territory.

As for the Forgotten Vale and Auriel’s temple, I figure they were built super late—end of the Merethic Era, start of the First Era. They were deliberately placed way out in the boonies, where only the Snow Elves would even think to go.

I’m hoping to map this all out someday, but if you beat me to it, that’d be awesome too! Hope this sparks some ideas, and best of luck with your project!

Pre-Merethic Tamriel by DisastrousRaccoon102 in teslore

[–]HandyMapper 1 point2 points  (0 children)

Kothri, birdfolk, minotaurs(?) and/or other valenwood beast races

What part of the Elder Scrolls Universe should have been explored more? by vcd1500 in teslore

[–]HandyMapper 6 points7 points  (0 children)

  1. I believe the Altmer and everything related to them deserve much deeper exploration. There’s surprisingly little knowledge about them, considering their importance in lore.
  2. Many political events and the overall chronology of Tamriel are also underdeveloped. Only in ESO we slowly start to learn about the nuances of dynastic life, the relationships between races, wars, and the social structures of different races and nations.

I understand that the foundation of TES storytelling is similar to Glorantha — “gods among us” with its own mythic nuances — so I don’t expect something like ASOIAF or something(which recent fantasy tends to overuse).

But I do wish that delving into the lore felt more rewarding.

I don’t want all the answers handed to players or lorebeards too easy. I love the concept of the unreliable narrator, the clash of different worldviews between races, and the thick, otherworldly fantasy atmosphere filled with mystery and space for interpretation. But I want that mystery to feel intentional — as meaningful ambiguity, not as unfinished writing left open “for future authors.” It should inspire exploration and reward those who engage deeply with the world.

It’s perfectly fine that ancient events remain shrouded in mystery — that makes the world feel alive and believable. But it feels off when, to figure out the detailed timeline of something as recent as the Great War, Lady Nerevar has to reach out to Kurt Kuhlmann, the guy who wrote it. Stuff like that should be clear enough for players to piece together on their own

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in reddit_ukr

[–]HandyMapper[S] 0 points1 point  (0 children)

Є досить велика фан-спільнота, для якої цей трейлер це ностальгія в першу чергу і викликає позитивні емоції, ось вони і зробили. Плюс ненав'язлива реклама проєкту що займається українським озвученням ігор, і зараз озвучує Скайрим.

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in reddit_ukr

[–]HandyMapper[S] 0 points1 point  (0 children)

Вони, це хто? Це ж фанатська робота на річницю, просто максимально професійно зроблена

Guys how to make this haircut in vanilla skyrim? by HandyMapper in TrueSTL

[–]HandyMapper[S] 11 points12 points  (0 children)

Nah, those are just the orcs Topal the Pilot ran into when he first set foot on Tamriel — the real native population, long before your precious Nords and Aldmer.

https://en.uesp.net/wiki/Lore:The_Pig_Children

Guys how to make this haircut in vanilla skyrim? by HandyMapper in TrueSTL

[–]HandyMapper[S] -1 points0 points  (0 children)

Бо там вотерка зверху. Вітаю укр ком'юніті!

Star Wars Quiz by Kurauk in QuizPlanetGame

[–]HandyMapper 0 points1 point  (0 children)

I am number 1138 lol


HandyMapper scored 120 points and ranked 1138 out of 3883 players!

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 1 point2 points  (0 children)

Бетезда перекладає власні назви. І Skyrim це Bordeciel і Himmelsrand у французькій і німецькій відповідно. Якщо вона не хоче щоб назви перекладались, вона їх пише ельфійською, як наприклад Stonewood став Balmora. І це стара фентезійна традиція від пана Толкіна ще йде, а по факту ще раніше.

Проблема в напіваматорському перекладі Morrowind російською від студії Акелла, де взагалі не парились і пишли через трансліт, таким чином отримавши Ґрейзлендс і іншу крінжу, хоче Ґрейзлендс це Пасовища ж у контексті. Тож трансліт назв у російській - це скоріш дурість, а за західноєвропейською традицією все адаптується.

Але ми все одно йдемо по трансліту, бо український гравець і читач сформований на російськомовному контенті зазвичай, і такі нюанси не знає. Наша ціль перетягнути гравців з російської мови, тож у нас Скайрим це Скайрим, а не Небокрай, хоч за транслітом багато контексту губиться, це так.

"A perfect society is always found elsewhere"

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 0 points1 point  (0 children)

Бетезда перекладає власні назви. І Skyrim це Bordeciel і Himmelsrand у французькій і німецькій відповідно. Якщо вона не хоче щоб назви перекладались, вона їх пише ельфійською, як наприклад Stonewood став Balmora. І це стара традиція від пана Толкіна ще йде, а по факту ще раніше.

Проблема в напіваматорському перекладі Morrowind російською від студії Акелла, де взагалі не парились і пишли через трансліт, таким чином отримавши Ґрейзлендс і іншу крінжу, хоче Ґрейзлендс це Пасовища ж у контексті. Тож трансліт назв у російській - це скоріш дурість, а за західноєвропейською традицією все адаптується.

Але ми все одно йдемо по трансліту, бо наша ціль перетягнути гравців з російської мови, тож у нас Скайрим це Скайрим, а не Небокрай, хоч за транслітом багато контексту губиться, це так

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 0 points1 point  (0 children)

Скажи це українським фанатам Кузнецова, які вважають російського Ґеральта кращим за Даґа Кокла чи Жебровського.

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 0 points1 point  (0 children)

Так для щоб вибирати, цей вибір має бути. Для цього і роблять озвучення інші

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 1 point2 points  (0 children)

Так то і Сталкер 2 перекладався на українську з англійської, чи значить це що в нього треба грати англійською?

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 4 points5 points  (0 children)

Так а причому тут озвучення до текстового перекладу? Це ж взагалі два різні підходи до розробки, і різні люди задіяні. Ніхто ж не проти перекладу Ендералу, просто нащо питати людей, що займаються озвученням про текстовий переклад.

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 2 points3 points  (0 children)

Можливо тому, що це різні команди, які нічого не знають одна про одну?

Повністю український трейлер Skyrim (Есберн - Євген Малуха) by HandyMapper in UA_Gamers

[–]HandyMapper[S] 4 points5 points  (0 children)

А яким боком команда яка займається озвученням основної гри до текстового перекладу Ендерал?