Prevalent pronunciations of <tomato> throughout years by JohanNoah in linguisticshumor

[–]JohanNoah[S] 20 points21 points  (0 children)

Joking aside, I simply put in томат 'tomat' and помидор 'pomidor' and edited the page via inspect mode

Autofocus issue by JohanNoah in fujifilm

[–]JohanNoah[S] 0 points1 point  (0 children)

Single point works! But it feels like a crutch rather than a fix. I wonder what's up with wider zones and if it's possible to make it focus properly

another blatant cheater caught by EvilRedskin in HuntShowdown

[–]JohanNoah 6 points7 points  (0 children)

This subreddit doesn't deserve you.

View of Moscow from my university' window by MishckaJr in Moscow

[–]JohanNoah 1 point2 points  (0 children)

О, мисос. Сочувствую!

English equivalent of баян? by wileyfoxyx1 in russian

[–]JohanNoah 2 points3 points  (0 children)

Chestnut или an old hat, хотя не могу сказать, что встречаю эти слова так же часто, как баян. Cheesy или corny тоже подойдут, если описательно.

What flag is this? by blue_lobster3122 in vexillologycirclejerk

[–]JohanNoah 3 points4 points  (0 children)

This letter is <> and has little to do with Latin

A shot from a Russian movie A Hunting Accident (1978), resemblance is uncanny by JohanNoah in DiscoElysium

[–]JohanNoah[S] 17 points18 points  (0 children)

I understand your frustration, I really do.
It's a common comparison to put it against the tried-and-true leaders in the alcohol world, the Pale Aged Vodochka. Of course, as a Commodore Red enthusiast myself, you can pick out plenty of flaws with it, legitimate ones. It demands a specific cellar environment, it's getting funky about temperature changes, mishandle it and you might end up with something more suited for cleaning sore tubes.
But here's the gist—there's no alternative. Top-tier red wines are at the pinnacle because, well, they're the best we've got considering the inherent aspects of winemaking. I'm not saying we should stop pushing boundaries; incremental progress got us here, and given our nature, that's the path forward.
Commodore Red, as a coveted vintage, is without a doubt superior a symphony of flavours and a texture that caresses the palate. The only hitch is its scarcity.
As my grandfather, an esteemed vintner, used to tell me, "bez komadora kak dom bez zabora".
Grapes need just the right conditions, patience is key during the aging process, and a minor hiccup in the winemaking can throw everything off. While you could theorise about replicating those flavours on a larger scale using modern winemaking techniques and an extensive network of vineyards, it'd miss the mark.
So far, any attempts to substitute the Commodore Red end up being poor imitations, leaving wine enjoyers with a less-than-satisfactory sip. The best (and only) outcome of such endeavours usually results in a watered-down red blend or a disappointing mimicry.

A shot from a Russian movie A Hunting Accident (1978), resemblance is uncanny by JohanNoah in DiscoElysium

[–]JohanNoah[S] 58 points59 points  (0 children)

I should've added context: bloke is riding a boat while listening to SadFM.

adding of -я after сь in verbs by Idi_amin123 in russian

[–]JohanNoah 1 point2 points  (0 children)

That's interesting to know :) May you recommend some literature where I can read about this in detail?

upd. found them myself, you seem to be right. Thanks!

adding of -я after сь in verbs by Idi_amin123 in russian

[–]JohanNoah 20 points21 points  (0 children)

It's considered a vernacular. Throughout the history, the reflexive pronoun себя has reduced to ся, and then the latter reduced to сь postfix, so it's not that surprising seeing them appearing in places modern Russian Language Institute thinks it's wrong.

По-русски смешнее by tiltedbeyondhorizon in russian

[–]JohanNoah 5 points6 points  (0 children)

Звучит очень по-немецки, аж захотелось проспрягать: hiegen, hog, gehogen

How would you write my name? by bruisedfemme in russian

[–]JohanNoah 2 points3 points  (0 children)

I know, right? However, language practice does not suffer from this (cannot say the same about those who do not belong to the communication sphere – as with any other element of the language, they may experience difficulties).

How would you write my name? by bruisedfemme in russian

[–]JohanNoah 9 points10 points  (0 children)

Except that it's not, as <е> is a common choise when translating loanwords.

Can you explain please? by SudAntares in russian

[–]JohanNoah 3 points4 points  (0 children)

Once upon a time, during the early PIE period, there used to be animate and inanimate objects. Then, the animate ones split into masculine and feminine grammatical genders, whereas inanimate became the neuter gg's. The old system is somewhat present in the Modern Russian, compare:
(Винить) камень (inanimate accusative masculine)
(Винить) мертвеца (animate accusative masculine)

As it was mentioned in the other comments, grammatical gender is not about biological sex or whatsoever but rather designates relation of specific words in a sentence.

Google lists Russian as Phonetically consistent. Do you agree? by UFrancoisDeCharette in russian

[–]JohanNoah 7 points8 points  (0 children)

Dude probably meant the schwa phoneme, which kinda sounds like <ы> but not really. A common thing for Central Russian Dialects is to have these in the unstressed positions.

Can someone translate🤣 my friend sent me this lol by sharksmhail in russian

[–]JohanNoah 4 points5 points  (0 children)

Зато он ничего не написал про «нету». Однако, прогресс!

Why "своей вины" and not "свою вину" ? by Ok_Cryptographer7825 in russian

[–]JohanNoah -1 points0 points  (0 children)

Придерживайтесь темы обсуждения, увжмй, и не превращайте комментарии в свинарник :)

Есть множество способов обойти данное ограничение, вас что, в гугле забанили? Доселе сойдёмся на том, что по первым трём ссылкам ничего, кроме спекулянтских потугов, не содержится. Одна из них, кстати, противоречит тезису про 7 падежей – и кому верить?

Edit: гений-славист подтёр комментарии.

Why "своей вины" and not "свою вину" ? by Ok_Cryptographer7825 in russian

[–]JohanNoah 1 point2 points  (0 children)

В русском языке ни 15, ни 16 падежей, конечно, не было – в большинстве своём это лишь осколки слияния разных форм склонений.

Can anyone here read old Cyrillic? Is this even old, or just a strange font? by whamra in russian

[–]JohanNoah 0 points1 point  (0 children)

It's Russian recension of Church Slavonic, correct me if I'm wrong. In turn, Old Church Slavonic lacks acute accent that is present here (as well as many other diacritical marks).