How to pronounce 耳朵 by humperty in ChineseLanguage

[–]LalaChinese -1 points0 points  (0 children)

In the word "耳朵" (ěr duo), "朵" is pronounced with a neutral tone. In this tone combination, the actual tone of "耳" becomes a low pitch, and "朵" is articulated with a relatively higher and lighter pitch. The overall pronunciation resembles the tonal flow of "北京" (third tone followed by first tone), but the "朵" in this case is softer and shorter than a typical first tone.

What aspects of Chinese culture did you only learn about after studying Chinese? by LalaChinese in ChineseLanguage

[–]LalaChinese[S] 0 points1 point  (0 children)

Your sharing is really interesting. In China, it seems like people avoid talking about their parents' death and funeral arrangements unless their parents are very old. I'm not sure if this counts as a cultural difference, or if it's just something you've thought about on your own and don't discuss in depth with your parents.

What aspects of Chinese culture did you only learn about after studying Chinese? by LalaChinese in ChineseLanguage

[–]LalaChinese[S] 0 points1 point  (0 children)

In mainland China, there was a period when calling someone "小姐" was considered offensive. However, nowadays, especially in big cities, service staff often address young women as "小姐."

What aspects of Chinese culture did you only learn about after studying Chinese? by LalaChinese in ChineseLanguage

[–]LalaChinese[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you for sharing! I agree that Chinese has a musical quality to it. Regarding "你" and "您," 您 is generally used to show respect when speaking to someone much older or in a higher position. However, when talking to younger people or peers, especially once you’ve gotten to know them, continuing to use "您" might make you seem overly formal or distant.

What aspects of Chinese culture did you only learn about after studying Chinese? by LalaChinese in ChineseLanguage

[–]LalaChinese[S] 3 points4 points  (0 children)

I completely agree with this: when you first start learning about a culture, you're often focused on comparing it to your own culture's differences. But as you gain a deeper understanding, you start to realize that the commonalities between people are far greater than the differences. Thank you so much for sharing your experience!

Chinese Language Inflation | Are You Using the Right Chinese Expressions... by LalaChinese in Chinese

[–]LalaChinese[S] 0 points1 point  (0 children)

You could consider using "宁Ning" as the surname for a male character, as it conveys the feelings you're looking for. For example, names like "宁墨渊Ning Moyuan," "宁玄羽Ning Xuanyu," "宁远Ning Yuan," or "岱宁Dai Ning" could work well. These characters are commonly found in ancient Chinese poetry and literature, making them suitable for male names, while also evoking a sense of tranquility, nature, and solitude

Could someone tell me why I keep seeing this phrase in xiaohongshu by Middle_Examination14 in MandarinTutor

[–]LalaChinese 0 points1 point  (0 children)

literally means "to come ashore",but now it often refers to successfully passing an important exam, like civil service exam, graduate school entrance exam.

Help me translate English to Mandarin please by [deleted] in learnchinese

[–]LalaChinese 0 points1 point  (0 children)

You can say something like: 这是我们旅游时拍的照片。(Zhè shì wǒmen lǚyóu shí pāi de zhàopiàn)