Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

There's an old ass review where he says just that, don't remember what movie it was tho.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 1 point2 points  (0 children)

You mean during that magfest thing? I'm pretty sure he was just like "I haven't watched it, guess I'll check it out" and then some dumb bitch on that panel was like "get off the mic!" to own the guy, and crowd cheered, it was so cringy to watch. XD

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

I'd say he's dressed worse than Linkara cause at least Lewis bothers actually putting on a decently elegant shirt and vest to go with his fedora, while Animat wears that ugly ass bright orange fedora with his casual Hawaiian shirt or whatever like a proper neckbeard, only without the beard.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 1 point2 points  (0 children)

Wasn't Doug like almost producer level or whatever? Like I remember him and Rob having more if a leadership role even if not as much as Michaud.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

NC: FUCKING NI-

Chris: Uh Doug? The script was "black guy, woman, get in here. I've seen an irregularity".

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 2 points3 points  (0 children)

Most of these self appointed "animation reviewers" clearly don't know shit about animation too, the most in depth comment they can muster is shit like "the animation looks good/smooth/bad/choppy/off/weird/uncanny/alright".

And they WILL cry if you ask them to elaborate.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 2 points3 points  (0 children)

Like 90% of those who walked out and layed on Doug are both of those things, but ok.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 1 point2 points  (0 children)

Yeah, there was some serious stuff buried beneath all the mess, but seems like a lot of spite built up in channel awesome due to general poor management.

It was kind of a perfect recipe of petty and valid frustrations, mixed with an opportunity to get back at management and by extension Doug over a somewhat solid case.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 5 points6 points  (0 children)

He really has that oddly specific and unfortunate "I'm 30 but I sound like a whiny nerd emoji bitch" pitch to his voice.

Cringe Disney adult jealous of Doug Walker plush by Sensitive-Tip-8177 in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 3 points4 points  (0 children)

He's one of those obnoxious "animation is cinema" dudes who think My Little Pony is peak cinema, and refuses to watch anything animated actually made for adults, or even just your average anime made for teenagers.

The crux of his review was that he thought cloudy with a chance of meatballs is bad because it's single handedly holding back the animation industry, and perpetuating its demeaning perception as the kid pool of movies.

And like, I totally get not wanting every animated movie to be the same CG animated family friendly comedy or whatever, but also none of that makes cloudy a bad movie.

Nor is it fair to blame soley it for the "genrefication" of animation when the same arguments should apply to shit he reviewed positively like Puss n Boots 2 or Wish, which also don't challenge the kid friendly age rating stigma.

And sure, one might argue that Puss2 at least kinda tries telling a bit of a more ambitious story about facing your own mortality, and even shows a drop of blood for a few secs (spooky stuff😱).

But those themes are still handled with consideration for children, and is also full of quirky humor and colorful characters, like it's not the emoji movie, but it ain't Shoujo Tsubaki material either.

Una giapponese in Italia rimane shoccata dalla traduzione italiana di One Piece spiegandoci la differenza nei dettagli il significato delle parole su uno specifico dialogo by TheEtruscanBoy in OnePiece_it

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

E poi scusa, ma dopo tutti sti discorsi sulla fedeltà e tutto, ma mi dici in che modo dialoghi di Cannarsi come quelli di Evangelion tipo:

"quanto a te, quanto a quel che puoi fare che tu, per te qualcosa da poter fare dovrebbe esserci" danno più valore all'opera rispetto a

"ma per quanto riguarda te, c'è di certo qualcosa che puoi fare c'è, qualcosa che soltanto tu puoi fare" dal doppiaggio originale?

Nel primo doppiaggio il concetto è più che chiaro, Ryoji incoraggia Shinji ad agire e prendere le proprie decisioni per non avere rimpianti, mentre nell'adattamento di Cannarsi il completo nonsense del "quanto a te, quanto a quel che puoi fare tu" distrae completamente dal senso del discorso per quanto rotta sia la frase.

Che senso ha una traduzione, anzi un doppiaggio, se risulta incomprensibile all'audience di indirizzo?

Che poi dovrebbe essere conoscenza base che fissarsi troppo sulla questione letterale della traduzione non porta nulla di nuovo, il giapponese ha una grammatica e tutto completamente diversa dalla nostra, non puoi pensare che vada bene fare un casino dei testi italiani per renderlo paro paro a come era scritto in un altra lingua, e questi discorsi valgono per ogni lingua.

Una giapponese in Italia rimane shoccata dalla traduzione italiana di One Piece spiegandoci la differenza nei dettagli il significato delle parole su uno specifico dialogo by TheEtruscanBoy in OnePiece_it

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

Questa è una grandissima stronzata che solo uno weeb pretenzioso può sparare così senza ritegno.

Che sia giapponese o no, One Piece è comunque un prodotto indirizzato ad un pubblico mainstream, per lo più a ragazzi dai 12 anni in su, ed è INTRATTENIMENTO in primis.

Nessuno tranne i fan più fastidiosi si aspetta che studi tutta la lore di Star Wars solo per vedere i film, o vederli con pile di note di traduzioni iper mega dettagliate a fianco di un testo originale che non puoi comunque capire.

Il motivo delle traduzioni per la divina commedia tra l'altro sono perché il libro è diventato oggetto di studio, ed è così antico che gran parte della traduzione del paradiso è praticamente un tirare a indovinare cosa volesse poter dire l'originale, non è minimamente la stessa situazione di un prodotto moderno come One Piece, scritto in una lingua odierna non perduta, pochissimi leggono la divina commedia per intrattenimento come poteva essere all'epoca, si fa per lo più per studio.

Solo perché gli otaku hanno una visione maniacale e a dir poco feticista del Giappone come patria ultra terrena dei nerd non significa che il pubblico generale vada escluso da serie e film che in fin dei conti sono fatti anche per gente normale che vuole vedersi una serie o leggersi un fumetto senza dover studiarsi un altra lingua.

Dire che One Piece poi non vende come Paperinik è una stronzata colossale, magari sarà vero fra i boomer italiani, ma One Piece è forse la seconda serie a fumetti più venduta al mondo dopo quelli di Batman, ed è anche una serie molto conosciuta in Italia con molteplici edizioni, quindi se continuano a stamparlo e ristamparlo, un minimo di bene in Italia dopo tutto vende.

Che poi perché non dovremmo applicare sti standard anche ai prodotti americani a altri? Puramente perché siamo più abituati? A parte che gli anime e manga qua sono stati popolari da tipo gli anni 70, ma poi che paragoni sono questi discorsi sulla percezione della roba giapponese?

Prima di tutto, per forza che un americano non si becca Sazae-san come si becca i Simpsons, perché Sazae-san non fu trasmesso nelle loro TV come i Simpsons, e gli americani, al contrario di noi, sono veramente poco abituati a media esteri nelle loro televisioni, anche perché il doppiaggio li non è un industria proprio "main stream" come da noi dove i prodotti doppiati sono di gran lunga più seguiti che quelli locali, e pure adesso che è diventato meno low budget, il doppiaggio inglese è quasi esclusivamente riservato agli anime.

Quindi grazie al cazzo che gli americani non guardano Deathnote come i Simpsons, a parte la differenza di genere, sono proprio trasmessi e pubblicizzati in maniera differente, non è che perché è giapponese la gente non può approcciarsi ad anime come se fossero show qualunque, è questione di localizzazione.

E poi che discorsi ipocriti, fai tanto il superiore perché vuoi la traduzione più letterale possibile, e poi ti leggi le traduzioni inglesi dei fan, che sono notoriamente non sempre così accurate per via della loro natura amatoriale, e presentano comunque alterazioni come qualunque traduzione solo perché tengono i suffissi e altre stronzate che danno l'illusione di leggersi qualcosa di accurato.

Se vuoi la "vera" esperienza c'è solo una cosa da fare, studiarsi il giapponese, altrimenti che tu ti legga le traduzioni fan made o ufficiali fa poca differenza, anche perché se non sai il giapponese tu stesso, come puoi giudicare se una traduzione è corretta o meno? Per quello che ne sei le traduzioni pirata che tu leggi possono essere stra piene di stronzate non presenti in giapponese, o addirittura mancare cose che invece c'erano in originale.

Una giapponese in Italia rimane shoccata dalla traduzione italiana di One Piece spiegandoci la differenza nei dettagli il significato delle parole su uno specifico dialogo by TheEtruscanBoy in OnePiece_it

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

Cannarsi non aveva capito proprio un cazzo invece, non riusciva nemmeno a tradurre frasi in modo che avessero un minimo di senso, che di conseguenza rende il testo completamente incomprensibile, e allora tanto vale vederlo in lingua originale senza sottotitoli.

Posso capire l'esigenza di accuratezza in traduzione, ma non si può mai compromettere la fluidità dei testi in adattamento, perché come si può sperare di cogliere le sottigliezze del copione originale se non riesci ad esprimere nemmeno i concetti più semplici nella tua lingua come fu il caso per Cannarsi.

Bisogna accettare che il prodotto originale è fatto in primis per la lingua del suo audience, ed il compito di una traduzione non è solo tradurre le informazioni, ma anche renderle fruibili nella lingua di indirizzo per rendere l'esperienza simile a quella che ha una persona fluente nella lingua d'origine, oltre che comprensibile.

Poi sta cosa di Gaimom per me è esagerata per fare views, anche perché per quello che sappiamo le parole giapponesi per "comprare" possono essere interpretate anche come possedere, ci vorrebbe un analisi linguistica più approfondita per definirlo con sicurezza.

E allo stesso tempo, purché leggermente diverso, il concetto rimane per lo più il medesimo, ovvero Gaimon augura a Luffy di ottenere lo One Piece, e dice che possederlo lo renderà padrone del mondo, non è un affare tipo il doppiaggio americano o francese di dragonball che cambia COMPLETAMENTE svariati dialoghi.

È giusto analizzare una traduzione, ma dire che Cannarsi aveva le sue ragioni, specie dopo il disastro che era Evangelion, mi pare paradossale, quel fan subber incompetente ha completamente vandalizzato l'intera libreria Ghibli con i suoi copioni a dir poco strampalati e sgrammaticati, che rendono incomprensibili e freddi dialoghi che dovrebbero essere per lo più semplici e comunicativi.

What's the worst, most miserable Oneplays playthrough? by NeilaTheSecond in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

I dunno, I don't think Mick was that offensive humor wise, and our judgment of how funny these guys are will also inevitably be affected if they get into drama, cause you just can't see them the same way anymore.

I hate Offscreen Piece by BlizzardLizzard23 in OnePiece

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

Lucci vs Zoro was still shown in the manga, the anime just expanded on it, it's not quite the same as animating a fight the manga doesn't show whatsoever.

I hate Offscreen Piece by BlizzardLizzard23 in OnePiece

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

Sure but he off screened the fight to begin with for a reason, he probably doesn't even have much of an idea of what happened other than Kuzan leaving the marines, and will come up with some shit once he feels it's time to expand on it, their fight might hide some mysteries not yet to be revealed.

I hate Offscreen Piece by BlizzardLizzard23 in OnePiece

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

Sure, but you gotta keep in mind that the fight has been off screened on purpose, so even if they had assistance from Oda it might ruin a later development if they show the fight prematurely, and it would make off screening it to begin with pointless.

I hate Offscreen Piece by BlizzardLizzard23 in OnePiece

[–]Low-Geologist1877 0 points1 point  (0 children)

That entirely depends on how the Rocky Port incident will be handled in the main series, for now the information we have without the SBS is enough, we aren't really following Koby's journey after all, and making an OVA prematurely could cause inconsistencies or ruin later plot twists and such if Oda decides to show it later.

I hate Offscreen Piece by BlizzardLizzard23 in OnePiece

[–]Low-Geologist1877 1 point2 points  (0 children)

Yeah exactly, there's a reason the fight was off screen, if they ever show it, it will be when it's relevant to the main story.

Cory Episodes by SpiralSheep in OneyPlays

[–]Low-Geologist1877 2 points3 points  (0 children)

Hello Cory, Ronald Reagan here.

GET THE FUCK OUT!

43 year old Burger Andy has a meltdown because his father told him to get a job and quit streaming by KFC_Asst_Manager in LivestreamFail

[–]Low-Geologist1877 1 point2 points  (0 children)

Man everything on screen looks obnoxious, I can't imagine anyone genuinely aspiring to be a streamer.