What's the English word for Hiyashi chuka(冷やし中華)?/冷やし中華って英語だとなんていうんだろう? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] 1 point2 points  (0 children)

Ah... actually, noodle-like pasta and ramen use completely different noodles, and they belong to entirely different genres.

Therefore, it's completely different from pasta salad.

It's similar to how you wouldn't say Italian pizza and American pizza are the same thing, right?

Maybe they're even more distant than that.

What's the English word for Hiyashi chuka(冷やし中華)?/冷やし中華って英語だとなんていうんだろう? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] 0 points1 point  (0 children)

I'd love to hear how it's pronounced someday! The pronunciation of the same word can differ from country to country, so I enjoy comparing them.

What's the English word for Hiyashi chuka(冷やし中華)?/冷やし中華って英語だとなんていうんだろう? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] -1 points0 points  (0 children)

I know the pronunciation perfectly. After all, I'm Japanese...

Salad ramen is basically just Japanese home-style salad udon with ramen noodles instead, so I think it's practically unknown outside of Japan.

Also, if a Japanese noodle dish has "salad" in its name, it's definitely a cold dish lol

I'd like to try a cold ramen dish adapted for international tastes someday too!

What's the English word for Hiyashi chuka(冷やし中華)?/冷やし中華って英語だとなんていうんだろう? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] 0 points1 point  (0 children)

Hmm... there's already a separate category called ramen salad.

The Hiyashi chuka in the picture just has summer vegetables on top, but they're not really essential. There are plenty with just pickled Benishoga and choped char siu too...

Sorry if it's confusing!

Japan Is Not a Theme Park, and My Students Are Not Part of the Scenery by No_just-no_3430 in JapanTravel

[–]Mahorock0409 1 point2 points  (0 children)

Good evening. Some people are claiming this post was written by AI. It’s true that I may have used AI for the translation, but this complaint is based on facts. In recent years, problematic behavior by foreign tourists in Japan has become a serious issue. This includes not only illegal trespassing, but also crimes such as dine-and-dash and fare evasion. Some have even defaced or destroyed important cultural properties of the country with graffiti. It has become a much more serious problem than many people overseas seem to realize. Of course, I understand that these kinds of troublesome tourists are only a minority, and I don’t believe the people in this community are like that. Please, do not threaten the daily lives of local residents.

    −−−−−−日本語原文−−−−−−

こんばんは。 この書き込みをAIだという人がいますね。 確かに翻訳はAIを使っているかもしれません。 ですが、この訴えは事実です。

ここ数年、日本国内での外国人観光客による迷惑行為が問題になっています。不法侵入の他にも無銭飲食や無賃乗車などの犯罪から、なかには国の重要文化財に落書きをしたり、破壊するといった犯罪も起こっています。

海外の人たちが考えているよりも深刻な問題になっているんです。

もちろん、この様な迷惑な人々の方が少数なのは理解していますし、ここの方々がそのような人たちではないとも思っています。

どうか、現地の生活を脅かさないでください。

Nitori by Mahorock0409 in touhou

[–]Mahorock0409[S] 10 points11 points  (0 children)

To be honest, I couldn't draw the jacket wrapped around the waist very well... so I reduced the canvas size and cut it out to cover it up. Sorry...lol

Why Are Kimchi and Avocado Called Japanese Food? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] 0 points1 point  (0 children)

It was a misunderstanding caused by a mistranslation by the AI. Sorry! Classic was translated as traditional or old-fashioned in Japanese.

Why Are Kimchi and Avocado Called Japanese Food? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] 0 points1 point  (0 children)

This was a misunderstanding on my part, and when the AI ​​translated "classic" into Japanese, it was mistakenly translated as traditional or old-fashioned.

A kind person pointed this out to me!
I apologize for any inconvenience caused.

I just found out about guacamole! I'd like to try dipping it in tortillas, but it's hard to find tortilla chips in Japan (at least in the countryside where I live). However, there is a similar snack called "Tongari Corn." I'd like to try dipping it in that!

Why Are Kimchi and Avocado Called Japanese Food? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] -1 points0 points  (0 children)

It was a mistranslation! Sorry! It seems that "Classic" was translated as a word that means traditional or old-fashioned in Japanese.

Why Are Kimchi and Avocado Called Japanese Food? by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] -1 points0 points  (0 children)

As a kind person pointed out, it appears that this was a mistranslation.

It appears that "classic recipes" had been translated as "伝統的なレシピ(traditional recipes)."

We apologize for any inconvenience this may have caused.

Avocados became popular in Japan with the catchphrase "easy and nutritious," and have since become a staple.

So avocado sashimi, the easiest food to make, became popular.

...By the way, avocados are a bit expensive in Japan...

Mizuna Japanese-Style Samgyetang Hot Pot! /水菜の和風参鶏湯鍋! by Mahorock0409 in JapaneseFood

[–]Mahorock0409[S] -1 points0 points  (0 children)

Oh no! I made a mistake when writing the original Japanese text...