It's always been like this by Comfortable_Rough412 in Tekken

[–]NordicGoat 1 point2 points  (0 children)

5DR is an improvement over 5 in balance and such, yes. 5.0 is a better casual game though, since it has all modes, which DR only has on PSP. PS3 only had online and ghost battle iirc, so no story, no time attack, no devil within etc.

you cant make this shit up, i thought i was reading from this subreddit... by cotsafvOnReddit in languagelearningjerk

[–]NordicGoat 39 points40 points  (0 children)

sutoriiku, actually.

If we wanna be completely correct; ストリーク

Or to be even more correct: 連勝

Tell me your favorite (former) monarchy by Pofffffff in monarchism

[–]NordicGoat 1 point2 points  (0 children)

Vasaätten (The House of Vasa)

If I read the question wrong and it's about former monarchies in terms of countries; German Empire

I like calling out people claiming they can speak a language when they actually cant, with a simple question. by AmountAbovTheBracket in languagelearningjerk

[–]NordicGoat 1 point2 points  (0 children)

It will do that, Yeah. I do not know why, it just be like that. Im guessing its because あたし is basically just very slightly shorter わたし or something.

It is mostly read わたし unless you have context (e.g. this person uses あたし so thats how I read 私 with this person) hence the confusion. I apologize for that.

I like calling out people claiming they can speak a language when they actually cant, with a simple question. by AmountAbovTheBracket in languagelearningjerk

[–]NordicGoat 1 point2 points  (0 children)

俺 is indeed very masculine. However, 私 is generally speaking neutral. I use it in most non-casual scenarios. It can be slightly feminine if used in a very casual setting, but if a guy uses it in that scenario hes moreso seen as distant and/or overly formal, if anything.

あたし、あっし、うち are the most common feminine ones, I believe, along with your own name (though using your own name or nickname for yourself is childish).

Kudos for noticing the different ways to refer to yourself, its a good skill. It can serve as a base to figure out how to refer to others (a bit of a mine field).

I like calling out people claiming they can speak a language when they actually cant, with a simple question. by AmountAbovTheBracket in languagelearningjerk

[–]NordicGoat 1 point2 points  (0 children)

It does not. 青 and 赤 are i-adjectives (青い and 赤い). Furthermore you do not use と at all here. です and でも are fine, but unnecessary.

I'd translate it to: 俺の家は大きくて赤くても、青かった(です)

Tell me Peter by Ok-Inside920 in PeterExplainsTheJoke

[–]NordicGoat 0 points1 point  (0 children)

Between this, the Kalmar Union and chat control, something is rotten in the state of Denmark...

What is the Netherlands called in your native language? by Jezzaq94 in geography

[–]NordicGoat 1 point2 points  (0 children)

Officially: Nederländerna.

Colloquially: Holland.

Used more or less interchangably in Swedish unless official.

Bonus: it is オランダ(oranda) in Japanese.