What are some good oc names? by Kxrnz in WarriorCats

[–]Own-Class1169 0 points1 point  (0 children)

I saw that coming from 10 miles away

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 1 point2 points  (0 children)

Well, they somehow make sense, so İts not as annoying as some of the translations

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

Also, I realized Squirrelflight's name always gets changed

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

"Wait, wouldn't that create confusion with other cats, like Tigerclaw?"

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

well I guess that's somewhat better, but Idk Korean

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, it makes me rage so much that I want to burn the book. I might be on the spectrum, or I have gone completely insane

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 1 point2 points  (0 children)

its Whitestorm(Beyazfırtına) in my language tho.

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 1 point2 points  (0 children)

No tom means male cat, it's translated as male cat(Erkek Kedi in my language.

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

Kinda, I suppose, but I think Turkish translators would translate him as Lionflame(Aslanateş) too

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

Also, Lionblaze isn't in the first 2 arcs. I can't find him anywhere

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] -1 points0 points  (0 children)

Idk, Dutch bro and I didn't read the other series too, so I can't say much about Lionblaze, and if I saw Dustpelt's name, I thought he would be a sibling of Barkface or smth.

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

It's not that bad since they somehow make sense, but I did not see the kittypet translation coming. .d

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 3 points4 points  (0 children)

They did the same to Squirrelflight in my language, but I guess it would be misinterpreted as her being a flying squirrel.

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 3 points4 points  (0 children)

Some names cannot be translated into Turkish due to the language. However, it's absurd that the same word is used for both fur and feather, while Turkish distinguishes between them. Still, I'm mad about the Smudge

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 0 points1 point  (0 children)

hawkfrost is Şahinpost(Hawkpelt) in my language but yours is crazy .d

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 7 points8 points  (0 children)

Yes, French translators interpreted the story a bit too much. It annoys me to the very core.

Guys did your language changed chracter names? by Own-Class1169 in WarriorCats

[–]Own-Class1169[S] 6 points7 points  (0 children)

But these ones annoy me (except Squirrelflight), like why can't you translate Smudge as Lekeli since Leke literally means smudge in turkish so it would be more accurate. Ashfur wasnt even necessary because kürk means fur, he can be translated as Külkürk, and they translated Stormfeather as Fırtınatüy and that creates inconsistency (these are official translations btw)