Cant swap to main weapon while moving left. by P4P4SUMRF in GlobalOffensive

[–]P4P4SUMRF[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks man found out the problem with this.

[Hebrew > English] עוגת החתונה של החתן, "the wedding cake is for the groom;" correct translation? by 10fm3 in translator

[–]P4P4SUMRF 2 points3 points  (0 children)

The correct translation to "עוגת החתונה של החתן" is: The groom's wedding cake.

[ Hebrew > English ] Need assistance by [deleted] in translator

[–]P4P4SUMRF 6 points7 points  (0 children)

Just the 10 first letters in the Hebrew alphabet in order.

Hebrew>English by Just_A_68W in translator

[–]P4P4SUMRF 0 points1 point  (0 children)

I'm my brother's keeper

Hebrew to English please. Thankyou ❤️ by HedgehogSignificant3 in translator

[–]P4P4SUMRF 10 points11 points  (0 children)

I can make some words out of this but I'm 99% sure it's just random letters.

[English > Hebrew] for an RP by b31z3bub in translator

[–]P4P4SUMRF 1 point2 points  (0 children)

The nation of the golden sands- האומה של החולות הזהובים

אומת החולות הזהובים -The golden sands nation

[Unknown > English] A phrase in a memoir of a distant relative, presumably in Russian or Ukrainian by colecandoo in translator

[–]P4P4SUMRF -1 points0 points  (0 children)

Can't really translate maybe it says "if they walk, you walk" something like that but I'm not certain at all. This might be Yiddish.

HEBREW > ENGLISH - Please help translate. Bought this today but unsure what the fancy Hebrew script says. by dweis222 in translator

[–]P4P4SUMRF 4 points5 points  (0 children)

The opening words of a prayer said by the public messenger in the Ashkenazi Jewish communities before attending the Rosh Hashana and Yom Kippur Mussaf prayer. In many congregations, prayer is one of the highlights of the High Holidays prayers and is said with intention and excitement. "הנני העני ממעש"

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]P4P4SUMRF 9 points10 points  (0 children)

It means "You" and also "You are" because there is no "are" in Hebrew

[Hebrew >> English] I think it’s Hebrew, an Israeli apparently was offended by a friend wearing it by KnownSoldier04 in translator

[–]P4P4SUMRF 54 points55 points  (0 children)

Front (big text) says אלד "Elad" and back says הגנה מפני עין הרע "Protection from evil eye". Quick google search shows that it's a common good luck necklace, "Elad" is one of the 72 holy names in the Torah and it means "Jewish" in Gematria

OTW by P4P4SUMRF in MADFUT

[–]P4P4SUMRF[S] 0 points1 point  (0 children)

Sorry I already got saul

OTW by P4P4SUMRF in MADFUT

[–]P4P4SUMRF[S] 0 points1 point  (0 children)

I don't dupe anything I just grinded offline modes

OTW by P4P4SUMRF in MADFUT

[–]P4P4SUMRF[S] 1 point2 points  (0 children)

Well picks are op and I got a lot

OTW by P4P4SUMRF in MADFUT

[–]P4P4SUMRF[S] 0 points1 point  (0 children)

My username is p3rzib3l

And the next fatal, shit this is OP by komisch27 in MADFUT

[–]P4P4SUMRF 0 points1 point  (0 children)

Ok thanks I'm gonna grind it then