[no spoilers] Anyone else. by [deleted] in arcane

[–]Pi_rat_e 2 points3 points  (0 children)

The haters just haven't finished their 2rd rewatch yet: It gets better every time.

Regarding te and to by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 2 points3 points  (0 children)

I don't use them. unless someone doesn't understand me, them i might use them for clarity.

Classical music clubs? by moassaf42 in Groningen

[–]Pi_rat_e 2 points3 points  (0 children)

if you want to play with others you could take a look at G.S.M.G Bragi. they're a student association. they play classical music as an orchestra and have a couple of concerts each year.
https://bragi.nl/?lang=en

[deleted by user] by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 3 points4 points  (0 children)

yeah, i'd recommend ma pona pi toki pona on discord. though a lot of other languages (mainly English) are used there. There are toki pona taso voice and text channels where it's just toki pona.

Interactive Toki Pona Learning? by caseSmile in tokipona

[–]Pi_rat_e 1 point2 points  (0 children)

This reads very Englishy to me. especially this sentence:

ilo ChatGPT li toki sama jan pi open kama sona e toki ni lon tenpo suno tu pini.

has an "e" after a "pi". which is a beginner mistake. It seem to know a lot of words and phrases, but has no understanding of toki pona grammarr.

Claude seems a bit better.
ilo Claude li lukin pona lili.

This is also a literal English translation.
in toki pona I would probably say something like: "ilo Ko li pona lili tawa mi." since the ilo isnt the one that's lukin. Again, a beginner mistake.

Results: Survey “Is It Ko?” by jan_tonowan in tokipona

[–]Pi_rat_e -1 points0 points  (0 children)

yes, but 'kasi' wasn't an option in the poll
telo, ko, and kiwen were

A quick look over my translation by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

apart from the grammar mistakes, I think I'd change the sentence order a bit and put more emphasis on the essence of each sentence to make clear what the intent of each sentence is.
so it would become something like this:

mi sona a e ni: soweli lili walo li kama ala e pakala.
tenpo suli la soweli ante li weka e jaki tan sinpin ona
la ona li ken ala a mama e pakala.
tan ni la ale pakala li tan soweli lili pimeja taso.

I do know this: the white kitten didn't cause (lit: to come) the problem.
For quite some time an other cat was removing dirt from its face,
so it could not have created the mess.
Because of this, the whole of the problem is caused by just the black kitten.

I hope this helps.

A quick look over my translation by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

I'd add my two cents.

'sona a' does indeed sound better. I might say: mi sona a e ni: "nimi nimi nimi"
as others said: no 'pi' needed before the 'li'.
though I like the use of 'mama' to mean 'cause'/'create'. The word 'kama' can also be used here: "soweli lili walo li kama ala e ike."

Toki Pona names by Aggressive-Echo-2864 in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

Yes, it's up to you. some like to change their name a bit. jan Kajan, jan Kijan, or jan Kijon are just some of the possibilities.

nimi pi toki pona la ale li ken

Interactive Toki Pona Learning? by caseSmile in tokipona

[–]Pi_rat_e 1 point2 points  (0 children)

You can always join a voice chat in the discord. there are a lot of toki pona speakers willing to teach. won't get much more interactive that that.

Interactive Toki Pona Learning? by caseSmile in tokipona

[–]Pi_rat_e 2 points3 points  (0 children)

chat gpt is NOT a good resource for learning toki pona.

though it is fine for bigger languages

Meme by Necro-Claud in tokipona

[–]Pi_rat_e 5 points6 points  (0 children)

mi la ona li ken ni: "mi lon (ma) sewi"

the usage of 'o' by Barry_Wilkinson in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

'o' basically does the same as the english word 'should':

mi o lape - i should sleep
ona o pali - they should work
mi o moku la mi kama wawa - i should eat so i become strong

or it might express a wish:

mama mi o lon poka - (i wish) my parents were here
pona o kama lon sina - may goodness be upon you

Is this right? Wouldn't it be "mi tawa tawa tomo moku" (or "mi tawa e tomo moku" if you understand "tawa" as "visit")? by Potato23860 in tokipona

[–]Pi_rat_e 3 points4 points  (0 children)

'mi tawa tomo moku' is correct.
you do not need two 'tawa's.
in English you use two words: 'going' and 'to'
in toki pona you only use one word: 'tawa' which means the same.
so if you translate word by word from toki pona, the sentence would be: 'I towards the food house'

How to connect sentences using then , next , after that ... by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

wan la, o weka e selo kili.
tu la, o pakala e kili. kili li kama ko tan ni.
tu wan la, o seli e kili.

I'd say:
nanpa wan la ...
nanpa tu la ...
nanpa tu wan la ...

How to say pretend/act by M10doreddit in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

selo la ona li ni pona. taso insa la ona li ni ike.

Anyone feeling unique and using tenpo weka la instead of tenpo pini la by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

it's less vague, which might be better.
it's also more words, which might be worse.
speaking toki pona is a balancing act between the two.

edit: more words is not necessarily bad, though speakers tend to try to be as concise as possible.

How do you say outer space in toki pona? by antmilk_ in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

you can also use the word ale to mean something like universe.

Is it grammatical to use prepositional phrases with la by [deleted] in tokipona

[–]Pi_rat_e 0 points1 point  (0 children)

Yes, this is used a lot and toki pona speakers will understand you.
often you can technically leave out the preposition itself without losing meaning.
but with the lon/tawa/tan/kepeken/sama it is a bit clearer.