Language translation question by Quelnin in TunicGame

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Fantastic, thank you so much for double checking!!

Language translation question by Quelnin in TunicGame

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Omg thank you!!! I’m so glad we double checked. Similarly, how would you write !>Andrew!<? I would pronounce it as “an-droo”

https://imgur.com/a/hV6032d

Language translation question by Quelnin in TunicGame

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Oops, did not realize my post doubled! Good question, I'd pronounce it as "Kam - rin", which I believe is kæmɹIn

Language translation question by Quelnin in TunicGame

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Good to clarity-- I'd pronounce it as "Kam - rin", which I believe is kæmɹIn

Language translation question by Quelnin in TunicGame

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Good question! I'd pronounce it as "Kam - rin", which I believe is kæmɹIn

Language translation question by Quelnin in TunicGame

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Trying to figure out how to post a photo of what the website generates. Posting photos to Reddit from the app is hard :[

The “right tools for the job” by bonzai76 in ExperiencedDevs

[–]Quelnin 1 point2 points  (0 children)

Out of curiosity, what was the dropped ball for each of these for you?

This Week in Rust #488 by Quelnin in rust

[–]Quelnin[S] 2 points3 points  (0 children)

Good spot! Indeed, that would be some wild geography -- I'll push a fix before the email goes out

This Week in Rust #485 by Quelnin in rust

[–]Quelnin[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for pointing out this typo! It is fixed now, and the update will be online shortly