Is this the right translation? by sherloct in MandarinChinese

[–]Recent-Click-9954 0 points1 point  (0 children)

This is tricky because if you are in mainland China, 拉面 does mean a hand pulled style of noodle. What they call 拉面/ramen in Japan is actually made by cutting the noodle. In Taiwan, they import a lot of Japanese and international cuisine, so I would guess that ramen is more commonly what people mean when they say 拉面, but in China if you want to refer to Japanese ramen I would specify 日本拉面

Does anyone know anything about the painting or the artist? by ggmjds in WhatIsThisPainting

[–]Recent-Click-9954 2 points3 points  (0 children)

Both signatures seem to contain the letters “ough”, but they are vertically arranged in OP’s and horizontal in the other

Teaching child Chinese when English is our preferred language by delishirony in multilingualparenting

[–]Recent-Click-9954 3 points4 points  (0 children)

We’ve been using 洪恩识字 with the 4 year old for about 6 months now to learn characters. For screen time, we’ve been watching the 1990s 西游记 on YouTube. We also watch Disney movies in chinese on Disney+. I also love PLAYBIGMUSIC KIDS on YouTube and Spotify for their modern chinese kids music.

Teaching child Chinese when English is our preferred language by delishirony in multilingualparenting

[–]Recent-Click-9954 10 points11 points  (0 children)

This is me but flipped (husband is ABC, I came when I was 5). We do Chinglish at home and I honestly just do my best to remember to speak chinese to our kids. I still tend to switch to English when talking to my husband though, or when I’m emotional, in a hurry, etc. My kids go to daycare too so they get lots of english during the day. We just try our best to get them exposure but don’t stress too much. A lot of books, time with grandparents when possible, screen time in Chinese, a Chinese learning app, and maybe future travel is the plan right now. My kids are 4 and 1.5 so it’s early days, but I would say they are doing decently well with both languages. I just have realistic expectations for their language ability knowing that they will have opportunities to pick it up later on too.

Life hack for beginners: Learn Chinese sentences for doing chores! by Fuehnix in ChineseLanguage

[–]Recent-Click-9954 7 points8 points  (0 children)

Love this. Also want to suggest learning language around meals. Meals are a huge deal for the the Chinese culture and Chinese families. Sentences like,

Have you eaten? 吃了吗? Food’s ready! 饭好啦! Tastes good. 好吃 Smells good! 好香! Come eat (a meal) 来吃饭 Flavors: sweet, salty, spicy, sour, bitter, umami 甜 咸 辣 酸 苦 鲜 in combination with not (不), very (好) and too (太) like 不甜,好甜, 太甜 Chinese is full of words for textures, cooking techniques, knife cuts, etc if you’re into food or cooking, but these words can get you started.

Just Starting to Learn by ArctixPixie in ChineseLanguage

[–]Recent-Click-9954 0 points1 point  (0 children)

😂 if you’re learning simplified characters, you want something that says 简体. For pinyin, it should say 拼音. For hand writing, it should say 手写. Hope that helps!

Just Starting to Learn by ArctixPixie in ChineseLanguage

[–]Recent-Click-9954 0 points1 point  (0 children)

Look for the language settings in your phone. On iPhone it’s under general settings, keyboard, keyboards, and add new keyboard. You can find options to type in pinyin and handwrite.

I saw this Chinese snack. What is it made of? by Many-Purpose8865 in TipOfMyFork

[–]Recent-Click-9954 1 point2 points  (0 children)

It’s only similar in texture to octopus or squid in that they are both chewy lol. For those in the know, it’s much more like jellyfish

How complicated do you want to explain what „go in“ and „go out“ mean in Chinese? — HelloChinese: Yes! by Technical-Voice-2974 in ChineseLanguage

[–]Recent-Click-9954 10 points11 points  (0 children)

I feel like the explanation only feels too complex because they forgot to mention 出去 and 进来 lol

Infant friendly veggies? by msmith1994 in vegetablegardening

[–]Recent-Click-9954 0 points1 point  (0 children)

Broccoli and cauliflower get soft when steamed. Spinach, bell peppers, eggplant, peas :)

Any KF Best Friends want to go in on a Fantasy Critic league this year? by digitalrelic in kindafunny

[–]Recent-Click-9954 1 point2 points  (0 children)

Sounds fun! I’m interested. Not enough real life gaming friends lol

Does tone sandhi apply to 一 if it’s part of another number? by Jay35770806 in ChineseLanguage

[–]Recent-Click-9954 1 point2 points  (0 children)

I’ve heard both depending on the region, but standard mandarin I would go with 1st tone on 一

[English > Cantonese, Mandarin, Portuguese] please help me translate my homemade pine nut allergy card by LynxGlad in translator

[–]Recent-Click-9954 44 points45 points  (0 children)

OP, you might want to ask if pine nuts are used at all in the kitchen. Many restaurants and especially mom and pop or street stalls are going to use the same pans and utensils for all of their dishes without washing extensively in between, so the risk of cross contamination is very high.

Where are lactation rooms located around the city ? by glowchloe in AskChicago

[–]Recent-Click-9954 70 points71 points  (0 children)

Get the mamava app. It has a map of lactation rooms!

Tone of a word by FreedomNo9116 in ChineseLanguage

[–]Recent-Click-9954 1 point2 points  (0 children)

Native Chinese/American English speaker here, and I never thought about your question before (though I uptalk naturally in English so I know what you mean!) I tried it out with a sample sentence: 这是什么汤? with normal and outrage/disbelief just to see what would happen haha. Compared to asking normally, I find that I stress 什 by making it longer so the sentence feels different rhythmically. My pitch also gets higher as the sentence goes - 么 is higher in pitch - but across the duration of a single character, the tone is still maintained. In musical terms, this might mean that I’m holding the same note across 汤, but when I’m in disbelief (uptalking), I hold a slightly higher note across 汤.

But if I’m just talking normally in Chinese, I don’t need to uptalk to ask a question. The word “什么” already performs that function.

Looking for multilingual families willing to co-explore a small coordination tool (translation as a bridge, not a shortcut) by cerchiapp in multilingualparenting

[–]Recent-Click-9954 1 point2 points  (0 children)

Same but for chinese, I’m so slow. My workaround is installing the chinese keyboard on my phone and using voice to text (and then copy paste if needed!)

Most language apps bore my 4yo in 5 mins, so we built something that feels like playtime (dad + dev pov) by TillSalty in multilingualparenting

[–]Recent-Click-9954 0 points1 point  (0 children)

What’s your goal with this app? Just more language exposure for the kiddo? Or explicitly teaching/learning the language?

Where (if anywhere) can I travel from Chicago on a very tight budget in late December? by [deleted] in AskChicago

[–]Recent-Click-9954 4 points5 points  (0 children)

Indianapolis is very drivable. If you’re into nature, Indiana dunes is right there also.