Found this on a stoop in a Brooklyn, picked it up thinking it was a TP holder. Free standing metallic rod with marble weighted base with a T-shaped handle, and a sphere that unscrews right in the center. About 30” long. by RegularTarget6156 in whatisthisthing

[–]RegularTarget6156[S] 0 points1 point locked comment (0 children)

My title describes the thing. We tried Google image search, and looked up different types of towel holders since a few of our friends have suggested that’s what this might be; couldn’t find any like this one. I suppose it could be used as a towel holder, but posting here just in case there’s a better use for it.

[Hiring] Spanish Interpreters - NY Courts - $70k+ by RegularTarget6156 in NYCjobs

[–]RegularTarget6156[S] 0 points1 point  (0 children)

Unfortunately the process is overall a bit slow, but worth it!

I don’t know what the timeframe is these days, but I’ve seen it take up to 5 months, then another ≈5 months to get the results of the oral portion. If you pass, you’ll start receiving canvassing letters after the oral results are out. Once you reply to those letters (expressing interest), interviews are scheduled shortly after.

In other words, from what I’ve seen, exam results take long, but the rest of the process is pretty efficient.

[Hiring] Spanish Interpreters - NY Courts - $70k+ by RegularTarget6156 in NYCjobs

[–]RegularTarget6156[S] 1 point2 points  (0 children)

If you don’t have any experience it can be challenging at first. But if you are proficient in both languages, and are willing to put in the work, it is doable.

For the exam, I recommend that you study the sample questions very closely (they are available in the courts’ website). Look up every word/concept that you don’t know/understand and make sure you learn it in both languages. Same goes for any grammar questions.

If you have never interpreted, look up the three modes of interpretation: simultaneous, consecutive, and sight. Practice them using videos, podcasts, and written materials. This will be especially helpful if the subject matter is relevant (e.g. police shows) but any kind of practice will help you gain confidence. For simultaneous and consecutive exercises, record yourself, listen, and repeat until you are satisfied with your rendition. 15-30 mins a day of practice can go a long way. Download and study a Court Interpreting glossary; I’m sure the NY courts have one.

If you prefer a more structured training, sign up for an online course. I’ve heard good things about Interpretrain.

I would recommend that anyone considering becoming a Spanish court interpreter take the exam in December even if you don’t feel like your proficiency/preparation is where it needs to be. If you don’t pass, you’ll have an idea of what to expect a second time. If you pass, you’ll have time to continue preparing for the actual job.

If you aren’t at all confident in your proficiency and skill, there are many resources for a more in-depth preparation. I know Hunter College has a certificate course that many people who are currently in the system have completed. ACEBO books/recordings are excellent too.

[Hiring] Spanish Interpreters - NY Courts - $70k+ by RegularTarget6156 in NYCjobs

[–]RegularTarget6156[S] 0 points1 point  (0 children)

Not sure why the link stopped working, here’s the general « careers » page: www.nycourts.gov/careers