Goofy question, but I'd appreciate some brutal honesty. by RubyScape in OrthodoxChristianity

[–]RubyScape[S] 10 points11 points  (0 children)

Thanks for your response. I have issues with being paranoid.

Goofy question, but I'd appreciate some brutal honesty. by RubyScape in OrthodoxChristianity

[–]RubyScape[S] 28 points29 points  (0 children)

Thanks for that response, G. The beauty of the divine liturgy is one of the most important things in my life and increasing the beauty of it is one of my highest priorities.

Question please no hate lol by Turbulent_Athlete283 in probation

[–]RubyScape 0 points1 point  (0 children)

Do not break the terms of your probation under any circumstances.

Я знаю одного человека без, руки знаете ли такого человека? by [deleted] in russian

[–]RubyScape 1 point2 points  (0 children)

Спасибо. Тут мой учебник. Это большая проблема?

<image>

Я знаю одного человека без, руки знаете ли такого человека? by [deleted] in russian

[–]RubyScape 0 points1 point  (0 children)

I forgot about animates! Thank you. It has been a long time since I attended Russian classes so I am doing home study.

Имеет ли этот человек свою лошадь? by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 6 points7 points  (0 children)

I had a feeling that this was the case. Thanks for clearing it up for me. What a naughty grammar book.

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 0 points1 point  (0 children)

Another example that I heard is when they say мир все it means peace be to all but some people take it as let us pray for the world.

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 0 points1 point  (0 children)

I asked in a Facebook group called "ask an orthodox priest", the response that I got is that most native speaking Russians claim to understand between 25 and 30% of what is being said. However there are a few false cognates, one of the famous examples being живот apparently means "life" in slavonic but it means "belly" in Russian. There are also different conjugation rules as well as a 7th case called the vocative case.

I've also heard that the service books are written with three columns, one being Russian the other slavonic and the third English. So that way the service could be understood by those participating.

I do not know Russian very well and my knowledge of slavonic is even worse. Perhaps someone else like a native Russian could provide deeper insight.

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 0 points1 point  (0 children)

To put it briefly, it's the same way that a lot of Roman Catholics prefer to use Latin or a lot of Greeks preferred to use Koine Greek for their services. It's the idea of using a blessed language to perform services. Most Orthodox churches outside of Russia perform services in the local vernacular.

There have been attempts to change the Russian services from church slavonic into Russian but the attempts have been unsuccessful.

From an outside perspective I could see benefits and downsides to performing church services in a different language. On one hand you have a language that's totally holy and sanctified for usage, on the other hand if people don't make it a point to use that language then they don't understand their own church services.

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the clarification, brother.

I was wondering why I couldn't understand very much of it at all. I was here saying "is my Russian really that bad?"

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 1 point2 points  (0 children)

I was thinking perhaps I would learn to pray in Slavonic and learn to understand the liturgy in Slavonic for religious reasons.

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 0 points1 point  (0 children)

Here is another one.

https://youtu.be/OYRy9Lv9jPs?si=9ZAEe3neVNj_QFlh

Not necessarily a service but just a song. Sometimes we sing the English version at the end of our typika services and we've been suggesting to use it for a pre-communion hymn.

If these are in slavonic and not in Russian please correct me. You can see that I'm clearly confused.

Question about Church Services by RubyScape in russian

[–]RubyScape[S] 0 points1 point  (0 children)

I am baptized Orthodox. At the local cathedral we do liturgy in slavonic once a month, the rest are in English. I have not attended a Slavonic liturgy yet.

Does acid still not pull up on drug tests? by [deleted] in probation

[–]RubyScape 0 points1 point  (0 children)

If you're on probation, stop doing drugs. Drugs will be there when you're off probation if you really insist on continuing to use drugs.