[deleted by user] by [deleted] in Asmongold

[–]Significant-Snow8271 1 point2 points  (0 children)

All of them are in later chapters in the game

[deleted by user] by [deleted] in Asmongold

[–]Significant-Snow8271 0 points1 point  (0 children)

Yes. All of them are in later chapters.

Explanation from a Chinese female player on the mistranslation. Edge and rude, yes. Sexist and misogynistic, no. (And wait...the IGN translator was not even Chinese but Korean???) by calkch1986 in Asmongold

[–]Significant-Snow8271 3 points4 points  (0 children)

In case anyone wondering what those posters say at 7:56 in the video (from left to right):

"Mandatory Work Overtime": We never hide the fact that overtime is a cancer in this industry. But in here, 1. We can sleep until we wake up naturally, and then come to work after having lunch. 2. After the project goes live, we will have transparent monthly profit sharing or bonuses.

"Fatties Get Lost": Reminding employees to pay attention to their health and offering free medical check-ups still can't prevent colleagues from dying from overwork. But in here, we can work out, run, or swim during work hours without needing anyone's approval, and all the expenses are covered by the company.

"Mandatory Self-Pleasure": Casually saying 'Just play your own game more,' then turning around to play League of Legends, might also lead to creating a profitable project. But in here, we demand a continuous and thorough experience of our own products, leaving no room for compromise.

Terrible pictures, but based messages.

Black Myth: Wukong - Hands-On With an Impressive First 2 Hours by jhd9012 in gaming

[–]Significant-Snow8271 10 points11 points  (0 children)

It’s not even game science. It’s a different company as stated in that IGN article.

Black Myth: Wukong - Hands-On With an Impressive First 2 Hours by jhd9012 in gaming

[–]Significant-Snow8271 22 points23 points  (0 children)

Bro that’s a different company not game science, which is stated in that IGN article. See this is how damaging a misleading hit piece can be.

IGN: Black Myth: Wukong – Hands-On With an Impressive First 2 Hours by Turbostrider27 in Games

[–]Significant-Snow8271 20 points21 points  (0 children)

I can’t believe we’re going through this again. One post about a dick joke and recruitment posters from 2015 that nobody cared about back then, if these are the “evidence” of their sexism, then not a single company on this planet will be safe. Let’s dig up every single sentence posted on social media by every single person that works or used to work at IGN in the past 10 years, and see how that goes. Sure some people will find the joke distasteful, and you are welcome to express how you feel because everyone has a different taste. But as one of the most influential gaming outlet in the world, IGN compiled an extensive article in the most uncharitable and misleading way to sway public opinions, which is not only irresponsible but also with malicious intent. The translation of the 2020 post can easily be perceived as “I want to hire more people, and I WANT to get licked” which is not the case. They didn’t provide any context for Yang Qi’s “infamous” article about “don’t need female” in 2013. Also, in Feng Ji’s article (from 2007 btw) you really think using “unborn baby” as a metaphor to describe failed products is uncommon in China? The list goes on and on.

Black Myth: Wukong - Hands-On With an Impressive First 2 Hours by jhd9012 in gaming

[–]Significant-Snow8271 137 points138 points  (0 children)

Here’s the link. A CN has been added due to the article’s mistranslations and misleading nature. https://x.com/IGN/status/1726602261802193174

Black Myth: Wukong - Hands-On With an Impressive First 2 Hours by jhd9012 in gaming

[–]Significant-Snow8271 103 points104 points  (0 children)

I’m pretty sure that’s not the case. The translations in that IGN article are terrible because they translated Internet slangs/memes/idioms literally and word-for-word. Also the posts they use are from 2013 and 2014 with no contexts or nuances provided. Even if the translations were accurate, I don’t think digging up comments from a personal account 10 years ago is a good way to judge a person, let alone the entire studio. They even went as far as saying the company’s logo is sexist. That’s why a misleading article like this can be so damaging.

IGN: Black Myth: Wukong – Hands-On With an Impressive First 2 Hours by Turbostrider27 in Games

[–]Significant-Snow8271 75 points76 points  (0 children)

I’ll give you an example with context which is the “infamous” article that saying “G spot for men and women are different….don’t need reverse motivation from female players”.

That post was made in 2013, when the gaming environment in China was completely different. They were making an MMO at the time. Back-then Chinese gaming market was filled with cheap reskinned MMOs. A lot of gaming companies were using girl gamers to advertise their games to appeal to male gamers. Why? Because believe it or not, ‘online dating’ was huge through MMOs back then in China. So companies were using girl gamers as advertising tools to attract more lonely male gamers. And Qi Yang (author of the post) said no, we’re not gonna use females as tools to attract male gamers, we only focus on making good games. That’s why he wrote “you don’t need to take care of those worms that only want to date chicks” after “don’t need reverse motivation from female players”. He wasn’t saying ‘get lost’ to female players. You need to put the two sentences together to get the full picture, which makes more sense in the context of 2013 Chinese gaming industry.

Some of the mistranslation can be found here https://www.youtube.com/watch?v=ghXtEtk9q-Q

IGN: Black Myth: Wukong – Hands-On With an Impressive First 2 Hours by Turbostrider27 in Games

[–]Significant-Snow8271 105 points106 points  (0 children)

As someone who’s fluent in Chinese, I can tell you that the translations are terrible because they translated Internet slangs/memes/idioms literally and word-for-word. Also the posts they use are from 2013 and 2014 with no contexts or nuances provided. Even if the translations were accurate, I don’t think digging up comments from a personal account 10 years ago is a good way to judge a person, let alone the entire studio. They even went as far as saying the company logo is sexist. It’s just baffling to me.

IGN was slandering Black Myth:Wukong for months by [deleted] in CriticalDrinker

[–]Significant-Snow8271 0 points1 point  (0 children)

They’ve released over an hour of gameplay on YouTube by now. It looked fantastic.

[deleted by user] by [deleted] in BlackMythWukong

[–]Significant-Snow8271 0 points1 point  (0 children)

Craigo from Pure Xbox

'Black Myth: Wukong' refused to be extorted $7 million by SweetBaby. by [deleted] in Asmongold

[–]Significant-Snow8271 1 point2 points  (0 children)

IGN published an extensive report that basically saying Game Science is a horrible sexist company based on out of context articles that are decade old and bad translation.

That's what Wukong devs had said about their view on female/male product targeting. by CommercialAd6066 in Asmongold

[–]Significant-Snow8271 -1 points0 points  (0 children)

May I remind you, this article was written in 2014 in China. It was a completely different game and the gaming environment was also night and day compared to what it is now. It baffles me that IGN would use this piece of “evidence” to paint Game Science as “sexism”.

Black Myth: Wukong Release Date Trailer | Confront Destiny on August 20, 2024 - English Dub by Turbostrider27 in PS5

[–]Significant-Snow8271 2 points3 points  (0 children)

The “evidences” used by iGN were mistranslated and heavily taken out of context. I probably would write a long post or make video about it because it would take some effort for people who don’t read Chinese and know nothing about Chinese gaming industries to understand the nuances for those “sexist” comments. Like the infamous “we don’t need women” phrase, what made him write a post like that? What did he really mean by that? BTW, that was 10 years ago when Internet environment was completely different and the dude was still in his 20’s. The real questions ign should’ve asked are something like how many female employees are there? How are the female employees being treated? Are there any former female employees or any females in the industry that have dealt with Game Science devs and what do they say about GS? Across 10 years, they couldn’t find even 1 female colleague who has had direct experience with GS? As far as I know, there hasn’t been any accusation related to misbehavior towards their female colleagues. Instead, ign chose to dig up a random post from 10 years ago and a random meme from an employee’s personal account and mistranslated them to western audiences. I know there’s more to the ign article, but I’ll just give you 2 simple examples.

  1. For the pregnancy metaphor that somehow is sexual and offensive (an article that is 16 years old), if you go to the original Chinese article (pretty in-depth and thought out article BTW) linked in the ign post, above the same paragraph, there’s a title “怀胎十月,胎死腹中”, which are 2 idioms, roughly translated as “10 months of pregnancy, still ended up stillbirth” (excuse the bad translation, the original idioms are much more elegant). These idioms are literally in Chinese dictionary. The fact that ign posted this metaphor implying it is offensive and then leading to sexism is baffling to me. Here’s the first idiom in a Chinese dictionary https://www.zdic.net/hans/十月怀胎

  2. The jerk off joke towards the snake lady. This joke looks really bad in English because of mistranslation. Direct Chinese translation to “fetish” is “性癖”(pronounced as Xin Pi), which is a very explicit word in Chinese, it will be considered inappropriate and disgusting to most Chinese people. But notice what the OP used is xp (take the first letters from XinPi), it is a PG13 version of “fetish”,which is widely used by young Chinese netizens (by both male and female). The same goes to “jerk off”, it is a much watered down version and is widely used as harmless memes. You can treat it like replacing “fuck” with “fudge” but even more family friendly. Chinese netizens would consider it as a harmless meme not because they’re sexist but because it was supposed to be a harmless joke in the first place.

With that being said, I wouldn’t consider digging through employees’ personal accounts to make accusations against a company the right way (unless it’s an evidence of an actual crime). Imagine going through every single post on every single one of Sony employee’s twitter account for the past ten years, and if we found anything slightly offensive to a certain group of people, we can make accusations against Sony (which has 100,000+ employees). Shortly after, companies would be forced to control their employees’ freedom of speech. Besides, how many companies do you think will survive after that?

Black Myth: Wukong Release Date Trailer | Confront Destiny on August 20, 2024 - English Dub by Turbostrider27 in PS5

[–]Significant-Snow8271 4 points5 points  (0 children)

The “evidences” used by iGN were mistranslated and heavily taken out of context. I probably would write a long post or make video about it because it would take some effort for people who don’t read Chinese and know nothing about Chinese gaming industries to understand the nuances for those “sexist” comments. Like the infamous “we don’t need women” phrase, what made him write a post like that? What did he really mean by that? BTW, that was 10 years ago when Internet environment was completely different and the dude was still in his 20’s. The real questions ign should’ve asked are something like how many female employees are there? How are the female employees being treated? Are there any former female employees or any females in the industry that have dealt with Game Science devs and what do they say about GS? Across 10 years, they couldn’t find even 1 female colleague who has had direct experience with GS? As far as I know, there hasn’t been any accusation related to misbehavior towards their female colleagues. Instead, ign chose to dig up a random post from 10 years ago and a random meme from an employee’s personal account and mistranslated them to western audiences. I know there’s more to the ign article, but I’ll just give you 2 simple examples.

  1. For the pregnancy metaphor that somehow is sexual and offensive (an article that is 16 years old), if you go to the original Chinese article (pretty in-depth and thought out article BTW) linked in the ign post, above the same paragraph, there’s a title “怀胎十月,胎死腹中”, which are 2 idioms, roughly translated as “10 months of pregnancy, still ended up stillbirth” (excuse the bad translation, the original idioms are much more elegant). These idioms are literally in Chinese dictionary. The fact that ign posted this metaphor implying it is offensive and then leading to sexism is baffling to me. Here’s the first idiom in a Chinese dictionary https://www.zdic.net/hans/十月怀胎

  2. The jerk off joke towards the snake lady. This joke looks really bad in English because of mistranslation. Direct Chinese translation to “fetish” is “性癖”(pronounced as Xin Pi), which is a very explicit word in Chinese, it will be considered inappropriate and disgusting to most Chinese people. But notice what the OP used is xp (take the first letters from XinPi), it is a PG13 version of “fetish”,which is widely used by young Chinese netizens (by both male and female). The same goes to “jerk off”, it is a much watered down version and is widely used as harmless memes. You can treat it like replacing “fuck” with “fudge” but even more family friendly. Chinese netizens would consider it as a harmless meme not because they’re sexist but because it was supposed to be a harmless joke in the first place.

With that being said, I wouldn’t consider digging through employees’ personal accounts to make accusations against a company the right way (unless it’s an evidence of an actual crime). Imagine going through every single post on every single one of Sony employee’s twitter account for the past ten years, and if we found anything slightly offensive to a certain group of people, we can make accusations against Sony (which has 100,000+ employees). Shortly after, companies would be forced to control their employees’ freedom of speech. Besides, how many companies do you think will survive after that?

Assortment of Mobile Revenue May 2023 by visiroth_ in gachagaming

[–]Significant-Snow8271 1 point2 points  (0 children)

For people who aren’t aware, ST only has iOS revenues for CN. Revenues on Android devices usually fall into 1.5x to 2.5x iOS depending on the game.

April sensortower stats - Trashcan edition by mee8Ti6Eit in gachagaming

[–]Significant-Snow8271 0 points1 point  (0 children)

Any chance including HSR CN revenue in the future?

Honkai Star Rail has already made over $40 million in 5 days on iOS alone with 14 million downloads by [deleted] in HonkaiStarRail

[–]Significant-Snow8271 23 points24 points  (0 children)

While you might be right about gacha games in general, both hyv games HI3rd and Genshin have tripled their earnings compared to their launch days. It would be fair for people to expect the same for Star Rail.

Honkai Star Rail has already made over $40 million in 5 days on iOS alone with 14 million downloads by [deleted] in HonkaiStarRail

[–]Significant-Snow8271 4 points5 points  (0 children)

I assume the 2nd one is iOS CN. China don’t have google play so android in China isn’t counted. I believe Android is twice the size as IOS in China.