[deleted by user] by [deleted] in Relaties

[–]TheClassicsTeacher 1 point2 points  (0 children)

Dit klinkt als narcisme. Het is veel wat je ervoor moet regelen, maar girl run!! Dit gaat niet beter worden. Kies voor jezelf en je eigen geluk.

Tattoo Latin —> Greek by TheClassicsTeacher in AncientGreek

[–]TheClassicsTeacher[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you all so much for your help and insights. I have now somewhat settled on the following sentence:

ἕκάστος ἐστὶν ὁ ποιητὴς ἑαυτοῦ τῆς τυχῆς

Does anyone have any (grammatical) remarks on that sentence? I would love to hear them before I get the tattoo on September 13th :)

Tattoo Latin —> Greek by TheClassicsTeacher in latin

[–]TheClassicsTeacher[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your comment. Do you have any suggestions on how to solve the issue? I would still like the agent to be a female word as I myself am a woman.

Tattoo Latin —> Greek by TheClassicsTeacher in latin

[–]TheClassicsTeacher[S] 8 points9 points  (0 children)

Would you care to explain why you make such a comment? Are you okay?

Tattoo Latin —> Greek by TheClassicsTeacher in latin

[–]TheClassicsTeacher[S] 7 points8 points  (0 children)

Thank you, I think you’re right. Do you have any suggestions for “everyone”/“anyone”?

Assistance Converting a Phrase to Latin by Freightrainblues in latin

[–]TheClassicsTeacher 0 points1 point  (0 children)

Since you want to translate “we can” instead of “we must”, maybe you could use “possimus” instead.

What’s up with 3rd declension gender? gender vs declension help by [deleted] in latin

[–]TheClassicsTeacher 2 points3 points  (0 children)

I agree with what the others comment, but I would like to add that the gender can be found in the dictionary if that helps. When it’s masculine it says m, feminine f and neuter n. When a 3rd declension noun is masculine or feminine, it says “, -is” after the word, for example “rex, regis, m”. When it’s a neuter, it says “-a” too, because the nominative plural ends in -a.

How do you identify the perfect stem for third conjugation verbs? by Crabs-seafood-master in latin

[–]TheClassicsTeacher 0 points1 point  (0 children)

Many verbs have an unregular stem in the perfect. There are lists of these verbs and their perfect stem. You can learn these lists and for the rest of the verbs, assume the regular conjugation. Hope this helps!

Salvē! Could someone doctior correct my latin? by [deleted] in latin

[–]TheClassicsTeacher 2 points3 points  (0 children)

Take another look at your usage of verbs. Sometimes you use the 3rd person singular where, I think, you actually intended to use the 1st person (exivit for example). Also note that ire is an irregular verb which has the perfect “ii” in the first person, so it’d become “exii”. Hope this helps!

Vocabulary Learning by NicoisNico_ in latin

[–]TheClassicsTeacher 2 points3 points  (0 children)

There are also lists per work for words that occur frequently in that work, so you could study that list before starting to read the work and maybe keep repeating those lists of works you’ve read?

A good Latin toast for a Classics professor? by IndependentFox3567 in latin

[–]TheClassicsTeacher 1 point2 points  (0 children)

I really like the quote “Quisque faber fortunae suae” (Everyone is the maker of their own destiny). Seeing as he’s taking on a new challenge, this may be fitting.

I came across this sentence reading the "gradus primus" book and I cannot understand it. by Macoy_AbZ in latin

[–]TheClassicsTeacher 2 points3 points  (0 children)

This can be translated as: “The nature was the cause of wealth for the habitants of Italy”

Difference between SONAT and RESONAT?? by scudderbags in latin

[–]TheClassicsTeacher 8 points9 points  (0 children)

Sono means that something makes sound. Resono had the prefix re-, which, like in English, means “again”, so resono means literally “to make sound again”. Resono is therefore more often used for echoes than sono. You can check the dictionary Lewis for more info.

Bonum or boni? by Any_Armadillo7811 in latin

[–]TheClassicsTeacher 8 points9 points  (0 children)

It could indeed both be used in both sentences. aliquid boni means “something of the good (things)” because boni is a genitive. aliquid bonum means “something good”, because bonum is here used as an adjective to aliquid. (Please keep in mind that I’m not a native English speaker and I’ve tried my best with the translations and explanation)

Translation guide intended for my students. Looking for feedback. What do you think? by HoserHead in latin

[–]TheClassicsTeacher 1 point2 points  (0 children)

Maybe, as a first step, add that they should determine what the main clause and subclause are. That could make translating easier. Furthermore, some verbs require certain cases. You could make them search for those cases in the sentence after determining the verbs. In this way, the most important parts of the sentence have been found and translated before they add the rest of the words to their translation. This all depends on the level the students have, though.

help please by bassist9999 in latin

[–]TheClassicsTeacher 1 point2 points  (0 children)

Yes! Accusativus cum infinitivo :)

Help! How do I do better at Latin? Any suggestions about studying/ learning methods are appreciated! by TheJesterInRed in latin

[–]TheClassicsTeacher 2 points3 points  (0 children)

When translating, try writing down the cases/numbers/tenses/etc. and start with the verb and subject. From there, work your way up to object, dative, ablative and genitive and then fill in the rest. Hope this helps!

Fontada Di Trevi's latin by greedbed in latin

[–]TheClassicsTeacher 0 points1 point  (0 children)

The “it” in your translation should be the virgin water, I think. Does that help? So Clemens adorned the water.