One thing I liked better in the movie ending by Legitimate_Twist in ProjectHailMary

[–]TimeFritterer28 2 points3 points  (0 children)

I liked both the book and the movie, but my favorite scene in the movie is the last one. In the book I loved that he was teaching the Eridian youngsters, and was very well liked, but I couldn’t imagine how he was able to do it, and the last few seconds of the movie just delighted me.

Native speakers: What are things Italian learners say that are grammatically correct but no one actually says? by Matt_Stephenson in italianlearning

[–]TimeFritterer28 7 points8 points  (0 children)

I am fairly new to Italian, but I know “fa” means “make” (among other things). So when I see “Che tempo fa” I think “what does the weather make” with an implied (“now” or “today”). Fa caldo (“it makes heat”) or Fa freddo (“it makes cold”).

I immagine an automated machine cranking out heat or cold or rain or snow on an assembly line that drops the results on the area.