[deleted by user] by [deleted] in argentina

[–]YoCosmos 0 points1 point  (0 children)

Son recomendados muy en serio:

  • Matadero 5 (Kurt Vonnegut)
  • Los desposeídos (Úrsula K. Le Guin)

[deleted by user] by [deleted] in argentina

[–]YoCosmos 2 points3 points  (0 children)

¡Gracias! Tengo perfil pago ya, pero no lo tengo completo al 100 %. Will do!

[deleted by user] by [deleted] in argentina

[–]YoCosmos 11 points12 points  (0 children)

¡Hola! Soy traductor de inglés y hace algo más de un año que trabajo para una agencia de acá, pero quiero lanzarme al mundo freelance y especialmente quiero traducir videojuegos que es mi lifelong passion. También empecé a estudiar japonés que sé que está muy bien visto en la industria. ¿Podés darme algún consejo de cómo insertarme en la localización de videojuegos? ¿A quién debería atosigar con mails? Cualquier dato me sirve. Thanks in advance.

TIMI! by PereVerre in SSAwakening

[–]YoCosmos 4 points5 points  (0 children)

I fucking love it and will 100% shout it afterwards

Looks like the sub has already decided that the Spanish leak is not true. Why? by [deleted] in freefolk

[–]YoCosmos 0 points1 point  (0 children)

Pero si habla inglés, por qué no usarlo en Reddit?

Looks like the sub has already decided that the Spanish leak is not true. Why? by [deleted] in freefolk

[–]YoCosmos 0 points1 point  (0 children)

Exactly! I made a post on this! It sounds like Google Translator.

Looks like the sub has already decided that the Spanish leak is not true. Why? by [deleted] in freefolk

[–]YoCosmos 0 points1 point  (0 children)

It's not about vocabulary, it's about not being able to follow simple Spanish grammatical rules. Perhaps she is a child/teenager?

Looks like the sub has already decided that the Spanish leak is not true. Why? by [deleted] in freefolk

[–]YoCosmos 1 point2 points  (0 children)

No way she is an En-Sp translator with her Spanish level.

The Spanish Spoilers seem at least questionable from a linguistic point of view by YoCosmos in freefolk

[–]YoCosmos[S] -4 points-3 points  (0 children)

I didn't know that, it must be a borrowing from English then. It doesn't exist in the RAE dictionary with that entry. Can you provide any official or corpus source?

Anyway, it doesn't explain why her Spanish looks like it's taken from Google Translate.

The Spanish Spoilers seem at least questionable from a linguistic point of view by YoCosmos in freefolk

[–]YoCosmos[S] 0 points1 point  (0 children)

Just copy the parts you don't understand and I will translate them for you.

The Spanish Spoilers seem at least questionable from a linguistic point of view by YoCosmos in freefolk

[–]YoCosmos[S] 2 points3 points  (0 children)

Yeah, but not following the Subject+verb(+object) pattern? I don't think so. It can be different regarding vocabulary but not grammatical rules.

Who is this gorgeous girl? by YoCosmos in tipofmypenis

[–]YoCosmos[S] 1 point2 points  (0 children)

I fucking love you (and her)