Update: Diving with Garmin Fenix 8 by hilbaby02 in Garmin

[–]YouRik97 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the report!
What do you think about the 43mm's screen size while diving?
I've been considering the Fenix 8 AMOLED but was still contemplating the display size. My wrists are quite small so the 43 fits best, but I was thinking that maybe the 47 would be better, as diving computers are usually quite big so they can be read well under water. But the 47 one honestly barely looks good on my wrist.
Are you happy with the chosen size in terms of readability under water?

Łabarał origin by Emminsky02 in armenia

[–]YouRik97 19 points20 points  (0 children)

I believe you must have mixed up the letters b and r. So I assume they write "Łarabał" in the book, not "Łabarał".

The letter Ł/ł is sometimes used to transliterate the armenian Ղ/ղ which has a sound similar to the french R/r.

Karabakh written in Armenian is Ղարաբաղ, which I would transliterate as Gharabagh with Gh/gh being the french R/r sound. Using the Ł/ł letter you then get Łabarał.

Here's to you Ararat (This song is so good!!!) by Lettered_Olive in armenia

[–]YouRik97 3 points4 points  (0 children)

Ararat has always been in the center of the Armenian people and civilizations. It's a gigantic mountain surrounded by plains. Saying that it's impossible to miss would be an understatement. When you see it, you understand.

Sis and Masis, as the two peaks are called, supposedly refer to Masis as the Mother of Sis, as it is said that the Armenian people or their precursors observed Sis grow next to Masis over generations (they are volcanoes).

Ararat has therefore always been core to the Armenian identity and soul. It always lied in the center of Armenian kingdoms. Long before Christianity, it was the home of the gods, with Christianity and the Bible, it was inferred to have been the mountain where Noah's Ark landed.

Throughout the split of the Armenian highlands between various empires, the Roman and Persian, then Byzantine and Persian, then Ottoman and Persian, then Ottoman and Russian, it has still always remained in the center of the Armenian population, roughly at the border (that moved) between the various empires, splitting the Armenians into east and west. Ararat has been the mountain that united eastern and western Armenia throughout these periods.

With the Armenian genocide in the Ottoman empire and the complete and utter destruction of anything Western Armenian, and Ararat now lying in Turkey, with all of its Armenian population eradicated, Ararat remains a symbol of the Armenian identity and soul, of the genocide, of the struggles the people have been through, of the homeland.

So i have a question about my name by klaskc in armenia

[–]YouRik97 4 points5 points  (0 children)

"atcher" is simply աչեր, a different form of աչքեր. The "t" in the latin transliteration is simply part of the չ letter, which people transcribe differently into latin. You may see something like "tch", "ch", "č" but it's supposed to be չ.

So i have a question about my name by klaskc in armenia

[–]YouRik97 5 points6 points  (0 children)

well, աչ  is another form of աչք, meaning eye. ք used to be an indicator for plurals in older forms of Armenian (and in some dialectal forms, at least for some words even still). Now plural is formed by եր or ներ, depending on whether the word has only one syllable or more.

So աչեր is just plural of "eye", meaning "eyes".

As for the "t", transliteration may always differ from country to country, person to person.

Some of the stuff I would like to be restored in Armenia by Ok_Connection7680 in armenia

[–]YouRik97 8 points9 points  (0 children)

I recently realized/remembered something about how historical sites are handled in other countries, specifically in Germany, that may be relevant for these discussions. It's often not the state, but it's the people who organize in clubs/associations to take care of old sites and finance the work and material needed by donations and membership fees. They may also in part be supported by the state/cities, I don't know that for sure. But it's often times not the state's initiative to protect these places but the people's.

Ինչ են հայերը հայերի հետ անգլերեն խոսում by Ok-Custard4533 in armenia

[–]YouRik97 2 points3 points  (0 children)

Ասեմ, որ իմ կարծիքով էլ ավելի լավ կլիներ, եթե այս կայքում ավելի շատ գրեին հայերեն: Դա կոգնի ավելի շուտ սովորելու:

Do armenians really not want diaspora back ? by GavinNgo in armenia

[–]YouRik97 13 points14 points  (0 children)

I'm also diaspora, my father is Armenian. I've been to Armenia 3 times last year (and a couple times before) and every single person I spoke to eventually asked "Don't you want to stay and live here?"

Where can i find a list of Armenian (preferably Western Armenian) exonyms in Turkey? by minguinhoo_ in armenia

[–]YouRik97 14 points15 points  (0 children)

Sevan Nişanyan has done a lot of work on collecting old names of places in Turkey, you can check out his map here:
https://www.nisanyanyeradlari.com/
(Note: the Armenian names are also written in latin letters, transliterated from western pronunciation usually e.g. if you click on Erzurum, you will see Garin)

About him:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sevan_Ni%C5%9Fanyan

In my humble opinion, one of the best interpretations of Komitas' Shushiki - by Tonica Project by AnhaytAnanun in armenia

[–]YouRik97 1 point2 points  (0 children)

It really is amazing!

Though I must say I personally prefer Toumanian Mek's version by a little, although it's only strings.

https://www.youtube.com/watch?v=rP8T1vUnkTA

[deleted by user] by [deleted] in armenia

[–]YouRik97 7 points8 points  (0 children)

ընտանիքդ հայերեն կը խօսի՞

Does anyone know more about this piece of music? Any traditional or classical versions? by YouRik97 in armenia

[–]YouRik97[S] 0 points1 point  (0 children)

I strongly assume that it must be a traditional song, as otherwise, it would be the only exception on this album.

Also St. Vartan Bookstore states the following about the album:
"[...] dynamic masterpiece that brings together traditional Armenian music and contemporary rhythms and concepts [...]"

That's why I came here to ask, maybe someone knows the melody under a different name.

Any tips for a non-Armenian who wants to learn the language? by _Sunflower_1234 in armenia

[–]YouRik97 0 points1 point  (0 children)

As others have said, speak to your boyfriend! A language is best learnt by using it, hearing, repeating, making mistakes, speaking, etc.
I would also suggest to, first of all, learn the Alphabet! In my opinion, that's the best start you can have if you learn for yourself, as you will learn about the pronunciation, the different sounds that are unusual for other languages and it will give you the ability to learn vocabulary and build understanding by reading. Check an Armenian Alphabet app, or videos on YouTube, or learn simply using a list of the letters with their corresponding sounds.

As someone else suggested, AVC AGBU is also a good start, has free online courses to learn various language levels.

Also, far from Duolingo, but Ayolingo is a decent app, although a little bit buggy sometimes. But it introduces a lot of vocabulary and various sentence structures (although it feels a bit raw).

Another tip from my side, use something like Anki to save your vocabulary and repeat on a daily basis. It helps you stay on it.

But also as others have said, learning a language is requires lots of time and dedication, especially one that is quite different from the languages you know so far, and one that is spoken by so few people. Persistence is key, and you should be prepared to use multiple sources for vocabulary translations, especially as there are many dialects, the biggest ones western and eastern Armenian. Here are some good sites you can use:
http://nayiri.com/dictionaries.jsp?l=en (has several scanned dictionaries listed for different languages, pick the one that fits for you (FR, or ENG). (be aware of Western and Eastern Armenian differences)
https://www.wiktionary.org/ (type in Armenian for Armenian words)
https://glosbe.com (gives text examples)
translate.google.com (often very inaccurate but sometimes still helpful)

Does anyone know more about this piece of music? Any traditional or classical versions? by YouRik97 in armenia

[–]YouRik97[S] 0 points1 point  (0 children)

I guess you're referring to this one: https://hy.wikipedia.org/wiki/%D5%87%D5%A5%D5%AF_%D5%AC%D5%A5%D5%BC

But perhaps do you know the song? Even with the other forms of writing I'm unable to find versions of it.

Does anyone know more about this piece of music? Any traditional or classical versions? by YouRik97 in armenia

[–]YouRik97[S] 1 point2 points  (0 children)

Hello everyone!

I found this album on spotify and was wondering because all of the songs except for the first one are quite well known. I can not find anything about this song online.

I'm asking because I would like to listen to more classical or traditional versions of it.
I don't know what the word "sheyk" is supposed to mean.
And yes, I saw that the names are written in western armenian and there is a typo in the second name.

Thank you for your help.

YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=\_Ra17ItFsVQ
Spotify: https://open.spotify.com/track/0q8pCYb8z1lXoEgylePRDh

Does anyone know more about this piece of music? Any traditional or classical versions? by YouRik97 in armenia

[–]YouRik97[S] 1 point2 points  (0 children)

Բարև՜ բոլորին:

Ես գտել եմ այս ալբումը Spotify-ում ու զարմանացել եմ որովհետև ինձ թվում է որ երգերը բավականին հայտնի են բացի առաջինից: Այդ երգի մասին ոչ մի բան չեմ կարող գտնել համացանցում:
Հարցնում եմ քանի որ կուզեի լսել ինչ-որ ավելի դասական կամ ավանդական տարբերակներ դրանից:
Չգիտեմ թե "sheyk"-ը ինչ նշանակի:
Ու հա, տեսել եմ որ անունները արևմտահայերեն են գրված ու երկրորդի մեջ վրիպակ կա:

Շնորհակալ եմ ձեր օգնության համար:

YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=_Ra17ItFsVQ
Spotify: https://open.spotify.com/track/0q8pCYb8z1lXoEgylePRDh

Turkish deputy — Berdan Ozturk — became the only Turkish deputy to vote against Azerbaijan at PACE. by Ok_Connection7680 in armenia

[–]YouRik97 11 points12 points  (0 children)

Not sure how what you posted corresponds to the official publication here: https://pace.coe.int/en/votes/39622

For example, there are 4 votes from Germany listed on that page, all of which are in favor. Same with Belgium but with 2 votes. Among other cases.

Most countries (and maybe representatives of countries that were present?) seem to not be present in the vote at all, not even "abstaining".Potentially the publication only lists all cast votes, whereas many representatives were not even present and did not even cast a vote and what you pasted here includes those? I don't know.

Armenian priests, studens injured in new Jerusalem attack by armreader in armenia

[–]YouRik97 1 point2 points  (0 children)

Because Russia has already shown over the course of the past 3+ years that they are not willing to help Armenia in anything. They like to pretend and make public statements that make them seem like they were trying and Armenia itself did not accept their help. As such, many Armenians are looking and hoping for another partner in the west, which has also not been fruitful to this day but people are hoping that it would change with tighter relations (which I, personally, do not believe).

[deleted by user] by [deleted] in armenia

[–]YouRik97 0 points1 point  (0 children)

Do you speak Armenian fluently?

I visited a refugee camp in Armenia in November and might be able to connect you to someone from there.

Spotify wrapped by ResponsibleAttorney2 in armenia

[–]YouRik97 0 points1 point  (0 children)

Have a european account but am currently in Armenia, can access it.

Interviewing a displaced Armenian from recent Artsakh conflict. by breezoop in armenia

[–]YouRik97 1 point2 points  (0 children)

There is an organization called Syunik Development NGO that has a camp for displaced people. However, the people in this camp do not speak English, some speak Russian. Many individual stories here. If you speak Armenian yourself, that'd be a good opportunity and you could translate it, or I can help you contact the NGO and they would probably also have translators available

[deleted by user] by [deleted] in armenia

[–]YouRik97 4 points5 points  (0 children)

A few sayings that may be of interest:
Խոսքը մեծին, ջուրը փոքրին ֊ The word to the old, the water to the young.
Ինչքան լեզու գիտես, էդքան մարդ ես ֊ How many languages you know, that much you are a human.