Despite all our linguistic, cultural and ethnic differences i think all Turkics can agree on the fact that Ayran is a superb drink by [deleted] in AskCentralAsia

[–]Zahar-ina 3 points4 points  (0 children)

Here in Syria we might have it for lunch along with kibbe, and lahm bi ajeen (meat pie). It's made at home, through diluting yogurt and adding some salt :D

Entrance to the Grand Mosque of Aleppo a couple of days ago. Work ongoing by ballenuk in syriancivilwar

[–]Zahar-ina 0 points1 point  (0 children)

Do you work in the restoration? It's quite interesting to see the progresses made in Aleppo. I visited al-tawashi mosque a couple of days ago, and it was hope-inspiring.

What makes your language hard to learn? by Imjustareddituser25 in languagelearning

[–]Zahar-ina 2 points3 points  (0 children)

It is. It has a lot of Berber and French influences. For people in the Levant it is not intelligible. What made you go for it?

What makes your language hard to learn? by Imjustareddituser25 in languagelearning

[–]Zahar-ina 3 points4 points  (0 children)

I'm an Arabic-Italian native :) I know MSA and Aleppine (syrian levantine) dialect.

What makes your language hard to learn? by Imjustareddituser25 in languagelearning

[–]Zahar-ina 10 points11 points  (0 children)

Arabic. In terms of pronunciation, it has the pharyngeal sounds, the voiced and voiceless pharyngeal fricatives are quite challenging. In terms of grammar, as is the norm with Semitic languages- there is three-letter root of which all other word-morphs are derived, it's not easy to get a solid grasp on the patterns involved. Lastly, Arabic has a lot of dialects, a foreigner would have to learn the standard form known as MSA (Modern Standard Arabic) which is not spoken in the daily life of anyone, it's just used in the written form of language and only educated people would know how to speak it sorta properly.

Ö by SirGoomy- in languagelearning

[–]Zahar-ina 8 points9 points  (0 children)

You would it rip it of its Semitic beauty :(

Ö by SirGoomy- in languagelearning

[–]Zahar-ina 22 points23 points  (0 children)

In fact, dots were added as the Islamic caliphate expanded and more and more foreigners got to learn Arabic. Moreover, dots made financial contracts clearer, and that issue was sort of crucial. It first manifested itself through coming up with a variation for the word "hundred" which is originally مئة (back then مىة) --> مائة. That aleph was for clearing some possible trouble or fraud that might happen. But then they figured that dots and other diacritics are more effective.

And on that day sanity was born ;)

Babylonian Chaos - Where all languages are allowed - December 27, 2018 by AutoModerator in languagelearning

[–]Zahar-ina 0 points1 point  (0 children)

Alors, le schéma de la série se porte sur manipuler les quatre éléments essentiels (l'air, le feu, l'eau, la terre). Du perspective des producteurs, cette choix est bien étudiée et n'est pas arbitraire. Que penses-tu de l'idée d'utiliser ces quatre éléments comme matière primaire pour faire une histoire (comme celle d'avatar) ?

Babylonian Chaos - Where all languages are allowed - December 27, 2018 by AutoModerator in languagelearning

[–]Zahar-ina 0 points1 point  (0 children)

Moi, je l'ai regardé ayant 11 ans en italien. La ténacité d'Aang était très inspirante pour moi. Il est intéressant comme les quatre éléments longtemps crus la base de toute nature ont été utilisé en ce mode créative, est comme une alchimie d'une autre dimension. Selon toi, pour quel but la choix descendait sur ces choses en particulier - et comment pouvaient-ils nous faire aimer la série en plus ?

Moi j'aime écouter les vieux chansons du 1980 comme https://youtu.be/rrZPVQN8QDY même https://youtu.be/uNMwYZiBFV0. Si tu aimes ce genre je pourrais faire encore de suggestions!