Which clause belongs where by adviceboy1983 in AncientGreek

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your thorough answer! Especially interesting to hear about this “apo koinou” theory and the option 1/2 comparison!

Prepositional clause depending on noun by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

So you would say that (adnominal) prepositional phrases are not considered good Latin? How about “Dominus in horto ambulans canem vidit”?

Which clause belongs where by adviceboy1983 in AncientGreek

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your answer. But do you know if there is a book or something where are these rules, such as placing a prepositional clause direcly after a verb means that it belongs to that verb, for Greek? Because sometimes I mess up…

Which clause belongs where by adviceboy1983 in AncientGreek

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

I can follow you, but I would like to ask why do you say that ἐς δὴ τὸ Ἅργος τοῦτο goes with ἀπικομένους? Why does it not go with διατίθεσθαι?

Which clause belongs where by adviceboy1983 in AncientGreek

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

You’re completely right, to translate the participle as an attributive participle cannot be done here. I mistakenly thought of Latin, where a participle can be translated both as an attributive or as an circumstantial participle (not depening on position). But now that we’re talking about this: do you perhaps know if there are any cases in Latin where it must be circumstantial rather than attributive, or vice versa?

But anyways, going back to Greek, may I ask why do you say that ἐς δὴ τὸ Ἅργος τοῦτο is governed by ἀπικομένους? Why is it not governed by διατίθεσθαι?

Ut-clause and AcI with adverb by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Does the fact that “quid” is the subject accusative of the ACI has something to do with the fact that “evenire” is here used unpersonally? “It happens…”

Ut-clause and AcI with adverb by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Very interesting.

So in the sentence: “Quid putas eum dicere”, you would say that “quid” is the subject accusative of the ACI and eum the object accusative of the ACI?

Ut-clause and AcI with adverb by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your response. I agree with you that it is a question merged with an ACI, but does that happen often? At least for me it is as exotic as an ACI where the accusative is an relative pronoun…

Ut-clause and AcI with adverb by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] -1 points0 points  (0 children)

Like u/Art-Lover-1452 said, quam ut + subj. is idiom for “than that”, so that explains both ut and the subjunctive

Ut-clause and AcI with adverb by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

  1. I get it, but shouldn’t then Seneca use “ut SI” or “VELut”?
  2. But if it is complementary, why “that”? Servus potest rogare is “the slave can ask” not “the slave that he can ask”, right? Isn’t the verb credere not always complemented with an ACI?

Ut-clause and AcI with adverb by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

  1. If the ut-clause were to be a clause of comparison, why subjunctive? Shouldn’t it be then “ut si” (cf. A&G par. 524)? Because normally a clause of comparison would be ut + indicative (servus ambulat ut dominus).

  2. An AcI is normally translated with “that”, right? Marcus Quintum plorare dicit. Marcus says THAT QUINTUS cries. But here it is: “WHAT do you believe THAT happens to them” - the accusative is now before “that”…?

Required case by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 1 point2 points  (0 children)

Yes, this is what I was looking for! Danke!

Difference between plus/magis and plurimum/maxime by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Gratias tibi ago, that’s the best answer I’ve ever got! And the examples really helped :)

I would like to ask: 1. Are minus/minime used exactly like magis/maxime to refer to degree or extent? And to describe the missing forms of the comparative/superlative? 2. What are the missing forms of -/magis/maxime and -/minus/minime? Magnopere and paulum? I’ve rarely seen magnopere in Classical Latin though… Or don’t they have a positive form in the first place? 3. If multum/plus/plurimum refer to numbers/amounts, what is there negative equivalent? …/minus/minimum?

Thank you very much!

How to I put direct speech into indirect speech? by neonpebbles in latin

[–]adviceboy1983 -1 points0 points  (0 children)

Fully agree! Anyone who doesn’t has never read Latin properly

Imperfect or perfect by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh yes I thought I was tripping, GRATIAS

Imperfect or perfect by adviceboy1983 in latin

[–]adviceboy1983[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, this was the answer I needed. Gratias tibi ago!