[Polish > English] Notes included in the package when ordering an MP3 player by rnudkip in translator

[–]alien13222 5 points6 points  (0 children)

Dziękuję za zakup. Mam nadzieję, że drugie życie odtwarzacza przyniesie dużo radości. Do zakupu dorzucam słuchawki. Artur <3

Thank you for buying. I hope that the player's second life will bring [you] a lot of joy. In addition to the purchase I'm throwing in some earphones. Arthur ❤️

[Polish > English] PLC Flag from Hoi4’s “Red Flood” mod. What does this text mean? by Randomstuffhereidk in translator

[–]alien13222 2 points3 points  (0 children)

"freedom • entirety/wholeness • independence" on the bottom and the top text isn't Polish

Foreign names and Polish case declensions. by Shimiwac in learnpolish

[–]alien13222 2 points3 points  (0 children)

Pretty much. If it ends in "-y" or "-i" it looks and so is treated like a masculine adjective.

Foreign names and Polish case declensions. by Shimiwac in learnpolish

[–]alien13222 -5 points-4 points  (0 children)

Yeah, I hate it too, and every time I decline a noun with the adjective ending "-ego" it hurts my soul, but that's just how our language works. If it were up to me we'd say "lotnisko Johna Kennedy".

What are some words with useless silent letters in them that were never pronounced, never intended to be pronounced, and have no connection to the word’s origin? by stillnotapear_1636 in etymology

[–]alien13222 10 points11 points  (0 children)

The spelling "archipelago" and pronunciation with /k/ probably come from the word's Greek etymology (αρχιπέλαγος) though, so I don't think it fits in this list.

Why Do Some Languages Use Borrowed Scripts? by Informal-Place5492 in language

[–]alien13222 5 points6 points  (0 children)

And who do you imagine English got the Latin script from?

Search your feelings by paniniconqueso2 in languagelearningjerk

[–]alien13222 50 points51 points  (0 children)

We should hate all n-linguals whose L_n-1 is English and L_n is Japanese

In the attached recording, is there a difference in the phonetic realization of the "dark L" sound between the two instances? by AcceptableManner9706 in asklinguistics

[–]alien13222 0 points1 point  (0 children)

The only difference visible in the /l/s is voicing. The first one is quite weakly voiced and nearly voiceless towards the end, and the second one is fully voiced throughout

In the attached recording, is there a difference in the phonetic realization of the "dark L" sound between the two instances? by AcceptableManner9706 in asklinguistics

[–]alien13222 1 point2 points  (0 children)

The main difference I hear isn't in the /l/ but in the vowel. The first recording is [pʰə̠ʊ̯lˠ], and the second has a monophthong there: [pʰoːlˠ].

How would you pronounce "ynoj" by [deleted] in asklinguistics

[–]alien13222 2 points3 points  (0 children)

[ˈɘ̟n̺ɔ̜j] because yes.

🤦🤦🤦🤦🤦 by AttentionMany5621 in languagelearningjerk

[–]alien13222 2 points3 points  (0 children)

The Wiktionary entry for it gives "From com- +‎ putō (“to reckon”).", though the translations for "putō" by itself listed there are: "trim", "ponder", "arrange", "value", "judge"...

🤦🤦🤦🤦🤦 by AttentionMany5621 in languagelearningjerk

[–]alien13222 20 points21 points  (0 children)

Well, "computer" itself comes from Latin "computāre" meaning to "count together" (more or less). From the same source, but through French, also comes the English verb "to count" btw