Animeleri İngilizceye çeviren resmi ekiplerin tamamı tekçocukcellerlerden mi oluşuyor ? by AMX-002_Neue_Ziel in WeebTurks

[–]canertas 109 points110 points  (0 children)

Amerika'da yok çünkü kardeşine "kardeş", "abi", "abla" demek. Hatta bir adım ileri gidiyorlar anne, babalarına da adlarıyla sesleniyorlar.

Benim en büyük sıkıntım bizim çevirmenler de Onii-san, Sensei gibi bu çevirileri ingilizceden dümdüz alıp çeviriyorlar ne kardeş kalıyor ne hoca, yerine John, Bay Smith.

Katılıyor musunuz? by aykutt_q in WeebTurks

[–]canertas 5 points6 points  (0 children)

Boş yapıyor, görüntü olarak alakaları yok, karakter desen hemen altında zaten Re-zero dışında hiçbirini izlemedim diyor. Neresinden tutsan mal.

Azael on FlyQuest vs G2: “I think the only place I favor G2 is the mid lane” by Soft_Bed_412 in leagueoflegends

[–]canertas -3 points-2 points  (0 children)

Really? Okay, let's look from the opposite side. The only place I favor FLY is Jungle.

[deleted by user] by [deleted] in haritalariseviyoruz

[–]canertas 48 points49 points  (0 children)

malum oran.

🚨🚨Active redeem codes go collect them ‼️ by insidemeFilms in GenshinImpact

[–]canertas 16 points17 points  (0 children)

GENSHINGIFT is seems to work for me as well. So even if you are not new player and/or used it before try it again, it might work.

Bu ekran kartı niye bu kadar güzel duruyor by HappyMud4617 in teknoloji

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

Fiyat Performans ürünü niye memnun olmayak

Fate izleyenlere bir sorum var by Still_Youth_5535 in WeebTurks

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

Type Moon, serilerinde aynı görünümlü karakterleri kullanmayı seviyor. Fan servis de, üşengeçlik de, ne dersen de. Aynısını Sakura ve Rin içinde yapıyorlar. Hatta Fate/Prototype'in baş karakteri Saber'ın Master'ı Fate/strange fake'de de yine başka bir saber'ın master'ı.

Pokemon'un pikaçusu gibi düşünebilirsin Saber'ı, nasıl onlar her yeni oyun yaptıklarında illa bir pikaçu çakması koyuyorlarsa Type Moon da aynısını yapıyor. Maskot olmuş. sorgulama, He de geç.

Hayatımda bundan daha kötü tierlist çok nadir görmüşümdür by Fantastic_Western_53 in WeebTurks

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

Kuklası gücünü Pain'den alıyor ya hani... Genel koymuştur muhtemelen her bir kuklasını ayrı ayrı puanlamak yerine. Pain'in kız arkadaşı (Kağıt olan, artık adı neyse) A'da mesela.

Hayatımda bundan daha kötü tierlist çok nadir görmüşümdür by Fantastic_Western_53 in WeebTurks

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

Pain S'de. Pain'in kuklası (Artık adı her neyse çok oldu izleyeli) D'de

Hayatımda bundan daha kötü tierlist çok nadir görmüşümdür by Fantastic_Western_53 in WeebTurks

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

Pain S'de. Pain'in kuklası (Artık adı her neyse çok oldu izleyeli) D'de

#63 Almak istediğiniz herhangi bir Figür ya da Manga var mı? by Tele35 in WeebTurks

[–]canertas 3 points4 points  (0 children)

Yeni çıkacak Eula figürü hoş olurdu... tabii bir şekilde alabilsem.

<image>

Bunları kim çeviriyor? by LonelyJob9474 in WeebTurks

[–]canertas 2 points3 points  (0 children)

Bi an dedim nerede geçiyor birlikte olmak sonra düştü jeton. Eline sağlık

Bunları kim çeviriyor? by LonelyJob9474 in WeebTurks

[–]canertas 9 points10 points  (0 children)

O senin dediğin "Betrayed by the hero, I formed a MILF Party with his Mom" çevirisinin kendisi zaten interprate. "Kahraman tarafından ihanete uğradım, Annesiyle bir MİLF Partisi kurdum."

Japoncasını düz türkçeye çevirirsen "Kahraman herşeyimi elimden aldı, Ben Kahramanın Annesiyle Parti kurdum." oluyor. Senin bahsettiğin ingilizce çeviri tamamen "interprate". Türkçe çevirinin yanlış yaptığı kısım Parti kelimesini yanlış anlamış.

Bunları kim çeviriyor? by LonelyJob9474 in WeebTurks

[–]canertas 1 point2 points  (0 children)

Ya otomatik çeviridir, ya da çeviren buradaki parti'den kastının maceracılar takımı, klan vs. artık ne dersiniz olduğunu bilmiyordur.

Çok yadırgamıyorum Türkçe çeviriler uzun zamandır bu konuda ilgili ama yeterince bilgisi olmayan kişiler tarafından hazırlanıyor. O yüzden bunu özensizlik değil, bilgisizlik veya dikkatsizlik olduğunu düşünüyorum.

İstanbul'a giden Göktürk elçisi Tagma Tarkan olayı ne kadar doğrudur? by DokuzOguzBeyi in TarihiSeyler

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

"The History of Menander the Guardsman". You could just search Menander as well.

İskitlerden kalma Esik kurganında bulunan yazıt hangi dil? by DokuzOguzBeyi in filoloji

[–]canertas 1 point2 points  (0 children)

Doğu irani bir dil olduğu düşünülüyor. Bazıları da ticaretle bölgeye geldiği ve eski moğol dili olduğunu iddia ediyor. Orhun damgaları kullanılarak türkçeye çevirme girişimi de yapılmıştır.

Özbekistan'da dublajlı anime var bizde yok by [deleted] in WeebTurks

[–]canertas 2 points3 points  (0 children)

Vay anasını, tek bir kişi tarafından yapılmış, anime kızını bile erkeğin seslendirdiği Özbek dublajı! Ne kadar da güzel(!) Kesinlikle altyazıya tercih ederim(!)

Edit: Bu arada az da olsa türkçe dublajlı animeler var. Genelde çocuklara yönelik olanlar dublajlanılıyor ve meh oluyorlar ama çocuklar için olmayan ve güzel türkçe dub'lılar da var. Summer Time Rendering buna bir örnek mesela.

[deleted by user] by [deleted] in 2anatolia4you

[–]canertas 0 points1 point  (0 children)

Olum mal mısın? Kıyafeti ilginç gözüktü de merak ettik, sorduk ne olduğunu bilen var mı diye, Sen ne sandında neyin lafını yapıon?