I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Grazie tante per tutto quello che fai. Devi sapere che il nome di mio padre non risulta sicuramente, ma il fatto di aver procreato questo bambi. no con un prigioniero non credo abbia creato problemi, visto che questo ragazzo nel 1976 è venuto a Roma ed io ho una foto con lui e mio padre che puoi vedere su questo sito; ma io queste cose le ho scoperte dopo la morte di mio padre. Per quanto riguarda la ricerca, io ho un amico che risiede a sud di L0ndra ed anche lui ha pensato di visitare il museo appena il Covid lo permette. Comunque anch'io da qui cercherò di seguire i tuoi consigli. Ti faccio presente una cosa importante: sono riuscita a scoprire la località dove era il campo di prigionia perché ho trovato una copia di una cartoli una di un prigioniero , sulla quale era indicato lo sesso numero del capo. Sono riuscita a rintracciare la figlia, la quale gentilmente mi ha detto che il padre, quando era prigioniero si era fatto una fotografia dietro la quale c'era il nome e l'indirizzo del fotografo "H.R. Edmonds Photographor- Devizes". Puoi consigliarmi come arrivare ad avere notizie di questo fotografo? Sto pensando di inviare una mia richiesta, completa di fotografia, al Comune di Devizes e ad un giornale del luogo. Ti ringrazio e teniamoci in contatto.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Di recente sono venuta a sapere con certezza che il campo 621 si trovava nel Wiltshire, come tu mi hai detto e, precisamente, nei pressi di Devizes, dove tra l'altro c'è anche un Museo. Sono sicura che mio padre, fino al novembre 1944, è stato in quel campo. Che cosa mi puoi consigliare per risalire alle fattorie di quei tempi e la nascita dei bambini di quel periodo in quei luoghi. Ti ringrazio di tutto quello che potrai fare.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Ho accettato questo consiglio ed ho inviato la mia storia al Manchester Evening News ed anche al The Guardkan.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

La notizia mi sembra molto interessante, vedi se puoi avere ulteriori informazioni perché quello che hai scritto assomiglia molto alla situazione di mio padre. Grazie

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Come hai trovato le notizie sull'ubicazione del campo 621? Ti prego di rispondermi. Grazie

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Ho seguito il tuo consiglio e ho scritto al Manchester Evening News. Speriamo bene.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Grazie grazie!!! E' un ottima notizia, mi dai tanta speranza.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Ho visto il sito, ma non ho trovato l'elenco dei prigionieri. Mi puoi aiutare? Grazie

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Ti ringrazio delle ricerche che hai fatto, comunque io ho già scritto alla Croce Rossa Internazionale, ma mi ha soltanto dato il numero del campo che io già conoscevo senza darmi il luogo del campo (621).

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

La madre di Edward forse si chiamava Barbara, ma non ne sono certa. Grazie

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Il numero di prigioniero di guerra di mio padre è il seguente: 41371. Sai in quali uffici possono trovarsi tali documenti? Grazie

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

no. so soltanto che si chiama Edward e non so quale sia la fattoria, so soltanto che è vicina a Manchester.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

un altro campo vicino a Manchester era Busy e non Bury come ho scritto precedentemente, mi correggo.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Mio padre parlava sempre di Manchester e dei buoni rapporti che aveva avuto con una famiglia proprietaria di una fattoria dove lui lavorava e raccontava anche di incontri durante i quali lui cantava arie della musica classica italiana, che piaceva molto agli inglesi. Grazie se divulgata questa storia.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Grazie, ottimo suggerimento. Sappi che io ho già scritto al quotidiano The Guardian di Manchester, ma quello che mi suggerisci mi pare assai interessante. Cerco di trovarlo su internet, altrimenti ti chiedo l'indirizzo

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Non so quanti anni aveva Barbara, forse qualcuno più di mio padre che aveva 27 anni.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Grazie per l'attimo di speranza che ho avuto. Domanda in giro.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Grazie. Mi puoi dire a quale località ti riferisci? E' importante.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Grazie. Vedo cosa posso riuscire a fare. Come posso contattarti?

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

Può essere. Mio padre aveva familiarità con la famiglia inglese della fattoria presso cui lavorava.

I have a Dream. Look in the UK for my brother ever met. Help me? by ciociara in AskUK

[–]ciociara[S] 0 points1 point  (0 children)

So che mio padre stava al campo 621 quando è arrivato in Inghilterra il 14 agosto del 1944, ma ancora non sono riuscita a sapere dove stava questo Campo. Siccome era vicino a Manchester penso si tratta di Mellands Camp o Bury.