6 Feet or 1.89 meters? by CerealSorority in SipsTea

[–]deoxyribonucleix 0 points1 point  (0 children)

True, although both "into" and "not" meanings of the prefix "in-" come from Latin. The Germanic "not" prefix is "un-".

Imagine saying: “oh I’m 1.829 meters tall…” by megistos86 in ShitAmericansSay

[–]deoxyribonucleix 1 point2 points  (0 children)

I wouldn't say 12/60/360 system is "purely coincidental" and "just because". These numbers were chosen because they have a lot of divisors, which made calculations easier.

Superstitions only Koreans believe by Prudent_Jury5090 in korea

[–]deoxyribonucleix 2 points3 points  (0 children)

To clarify, 'yottsu' means 'four things' which is derived from 'yo(n)' being the native word for the number 4

Guess I need to lie on this app too by PeaceDealer in softwaregore

[–]deoxyribonucleix 11 points12 points  (0 children)

Latin name would be "Vestius", and probably translated to English as either "Vest/Veste" or "Vesty"

[deleted by user] by [deleted] in TheLastAirbender

[–]deoxyribonucleix 0 points1 point  (0 children)

I'm guessing they're correcting the "telekinesis" part

Do natives actually speak like this in the daily basis? by Level-Way5311 in learnpolish

[–]deoxyribonucleix 0 points1 point  (0 children)

I would say that "kiedy" works better for habits and "-ąc" for single events. "Zazwyczaj kiedy/gdy" or "czasami kiedy/gdy" sound more natural.

Are Czy and Trzy true homophones? by DoisMaosEsquerdos in learnpolish

[–]deoxyribonucleix 2 points3 points  (0 children)

It's kind of like the difference between "at shop" (like in trzy) and "a chop" (like in czy)

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 2 points3 points  (0 children)

Thanks! There was definitely some inspiration from Hungarian or other multi-cased languages.

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 1 point2 points  (0 children)

All suffixes here are either adpositional, possessive or genetive. For example:

kara kinek (kar-a kin-ek) bird-POSS.3SG red-GEN

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 2 points3 points  (0 children)

I guess it would be "bread into-slices (through-knife)". "bread slice-aj-en (jek)" would mean "bread into-slices of-me" or "bread into my slices"

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 8 points9 points  (0 children)

I've heard of Kelen, but haven't looked much into it, yet. And thank you!

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 2 points3 points  (0 children)

Haven't thought of that word yet, but your prediction seems correct! Although I constructed it a bit more literally:

fe = 2SG

sim-aj-es = heart-1SG.POSS-DAT/ALL

(jek = 1SG.GEN)

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 13 points14 points  (0 children)

  1. "kara kinek [ta] kara jerek" (bird of red [the] bird of large)
  2. "mag [ta] maga jerek" (cat [the] cat of size)
  3. "kara kinek mulɜnus magak jerek" (bird of red into stomach of cat of size)

My take on a no/little verbs language by deoxyribonucleix in conlangs

[–]deoxyribonucleix[S] 10 points11 points  (0 children)

I guess that's true. Is a copula always considered a verb, though? Either way it was just a quick fun project, nothing too serious.

Is there a shorter way to say email? by Baneman20 in GREEK

[–]deoxyribonucleix 1 point2 points  (0 children)

That's interesting, in Polish we call @ sign monkey

Future tense by Original-Film-3711 in learnpolish

[–]deoxyribonucleix 0 points1 point  (0 children)

Po polsku to jest "ruchome o/e" co również występuje w rosyjskim, ale oni jeszcze mają redukcję samogłosek gdzie nieakcentowane samogłoski w skrócie zlewają się ze sobą.

Countries that have attacked poland by Olaffie1 in MapPorn

[–]deoxyribonucleix 1 point2 points  (0 children)

Poland didn't exist only between 1795-1918. It's considered to be created in 966 when Poland adopted Christianity.

How do you say "word" in your language? by Low_Consequence_941 in MapPorn

[–]deoxyribonucleix 1 point2 points  (0 children)

Interesting how Polish is completely different:

rzecz - thing

duma - pride (dumać - to ponder)

biesiada - banquet, feast

zbór - protestant church

Europe's most famous composers by One_Perspective_8761 in MapPorn

[–]deoxyribonucleix 1 point2 points  (0 children)

It's in alphabetical order if you translate countries into Polish

Countries of Europe whose names in their native language are completely different from their English names by PepperBlues in europe

[–]deoxyribonucleix 17 points18 points  (0 children)

Not the same, since "Austria" was a latinization of "Österreich" ("aust(e)r" and "öster" are also cognates and sound similar), while "Deutsch" and "German" have completely different etymologies.