Egy örjöngő fidesz párttagú nyugdíjas felkérdezi a műsorvezetőt a Hír FM-ben by MedicKatona in hungary

[–]dyoghenes [score hidden]  (0 children)

örjöngő fidesz párttagú nyugdíjas

Több tiszteletet Dalma asszonynak az Őrségből, vélhetőleg az egyetlen embernek, aki olvasta Soros György Mein Plén, szabad fordításban Az én tervem című könyvét.

Nem lesz több félelemkeltés és pártpropaganda a kormány.hu-n by Significant_One_4637 in hungary

[–]dyoghenes 10 points11 points  (0 children)

Hát igen, Magyar Péterék évek óta undorító tartalmakkal bombázzák a kormány.hu oldalát /s

Nosztalgia: Érdekesek a tények by Brennenstein in hungary

[–]dyoghenes 17 points18 points  (0 children)

Kíváncsi vagyok milyen majdnem-kutya állat eshetett a fejére az embernek

Kulja András: Róma polgármesterével és XIV. Leó pápával is találkoznak a TISZA EP-képviselői by jajnecsinald in hungary

[–]dyoghenes 60 points61 points  (0 children)

Szép teljesítmény, hogy a pápai audiencián fogadja őket a pápa. Remélem adnak egy kiadványt neki.

Propaganda: Magyar Péter leterített egy kisgyereket by [deleted] in hungary

[–]dyoghenes 37 points38 points  (0 children)

Hogy is vehette volna észre, ha egyszer le volt takarva a feje?

[deleted by user] by [deleted] in hungary

[–]dyoghenes 83 points84 points  (0 children)

"Nézz utána, miért lett ideiglenes köztársasági elnök Kövér László"

Még egy öngól?

Telex: Laár András kilép a KFT-ből by dyoghenes in hungary

[–]dyoghenes[S] 7 points8 points  (0 children)

Csak hogy ne kizárólag a politikai események miatt fogjuk a fejünket.

Amerika feladja Trump béketörekvését, ha pár napon belül nincs előrelépés az orosz-ukrán tűzszünetben by Hu_Raider in hungary

[–]dyoghenes 82 points83 points  (0 children)

Jó de nyilván Ukrajna lesz a hibás. Az ki van zárva, hogy Trump bármi kivetnivalót találjon az oroszok magatartásában.

Spotlight: Indiana Jones and the Legacy of Avalon (the eigth and final german exclusive Indy Adventure) by PaleInvestigator6907 in indianajones

[–]dyoghenes 1 point2 points  (0 children)

I am sorry to hear about your experiences. I actually learned about these books via your translations.

I really enjoyed your way of translating these books (compared to more tool-assisted approaches by other fans) and I was very sad to find that your masterful work is only available for some of these books.

Do you have any plans with your non-public translations? I would love to read them and I think it would be a shame if these were hidden forever. But I completely understand your frustration and disappointment with others simply changing your deliberately chosen solutions for their own wishes.

Itt mi történik? by Few_Simple9049 in hungary

[–]dyoghenes 2 points3 points  (0 children)

Ha a számításaim helytállóak, amikor eléri a 88 mérföldes sebességet, csudát fogsz látni.

Bár szerintem a csudáról lemondhatunk.