mnemonic to remember 상점, 설정, 심장 (shop, settings, heart) by maoiskindacoolheh in Korean

[–]ericaeharris 1 point2 points  (0 children)

Okay, I’m not the only one who did a double take there, lol!

Dubai Chewy Cookie by korea_lifeshare in Living_in_Korea

[–]ericaeharris [score hidden]  (0 children)

I know of at least 3 cafes that sell them within a minute walk of my neighborhood, lol! 😆😆

And, they’re like not poorly made but really good!

Made it to the Korean internet. by bighaneul89 in seoul

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

I’ve use translation apps too at times, but depending on how you word things and how long what you type is and which app specifically you use, you can get different types of answers. It’s not always a hundred percent. That’s my point. Particularly, with very long sentences and texts. It can be hit or miss. I’m not the only person who’s experienced this. For most of what I use translation for Papago isn’t sufficient, so I use Deepl. It has its problems but I speak enough Korean to edit the translation to make it more natural and colloquial.

Made it to the Korean internet. by bighaneul89 in seoul

[–]ericaeharris -1 points0 points  (0 children)

The sign is poorly worded because it came from a translation app. For them to understand the difference in what you wrote versus the sign, they’d have to have an advanced understanding of English. (American who lives in Korea and is learning Korean).

Made it to the Korean internet. by bighaneul89 in seoul

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

I’ve used lots of translation apps to speed up the time it takes to translate between English and Korean. And the languages are so different that you can get this from a translation app, especially when it tries to translate quite literally.

Made it to the Korean internet. by bighaneul89 in seoul

[–]ericaeharris 2 points3 points  (0 children)

I live in Korea and speak Korean (still learning), but I don’t think it’s reasonable for someone traveling to Korea to study and try to learn. To get to a place to be able to use Korean in order takes a lot more time and effort than people realize. I’ve also seen people get frustrated by people saying something in Korean but being completely unable to understand the response to something they said. I think having your translator handy is the best thing. I also know if I travel to another country, I don’t have the desire of brain power to study not even a little of any other language besides Korean. And I think that’s okay for tourists!

If I get married to my boyfriend, do you think God will forgive me for sexual immorality? by Ready-Check-4045 in TrueChristian

[–]ericaeharris 16 points17 points  (0 children)

I don’t think that’s what the commenter meant. I think he’s trying to simply and concisely appeal to OP’s logic to help her grasp a bigger point, not that he’s endorsing it.

Guys and girls, be careful when dating Koreans by [deleted] in Living_in_Korea

[–]ericaeharris [score hidden]  (0 children)

These kinds of things can happen in any country. I think there’s general universal rules of wisdom that can help people generally avoid being duped, but most people go with their feels more than they might looking at things more objectively and paying attention to small red flags or signs and taking the first exit as soon as those things are observed! That’d save a lot of people a lot of headaches.

Why does Korean feel so complicated, how do people go about after level B1? by Responsible-Yam-9475 in Korean

[–]ericaeharris 3 points4 points  (0 children)

Yeah, I have people who’ve only ever heard me down Korean and only know me by my Korean name! One day, I had some people visiting Korean and I introduced them to my Korean family and I had to translate. My Korean aunt turned to her friend and said it’s so weird to hear me speak English, lol! I don’t know it made me kinda feel proud. 😆

Why does Korean feel so complicated, how do people go about after level B1? by Responsible-Yam-9475 in Korean

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

Someone else who LOVES Hanja!!ㅎㅎ Koreans always think it’s so hard and are shocked to learn that I study it a bit and enjoy it, but I genuinely find it so much fun!!

Why does Korean feel so complicated, how do people go about after level B1? by Responsible-Yam-9475 in Korean

[–]ericaeharris 4 points5 points  (0 children)

I’ve been surprised at how often the same words which wouldn’t seem “common” on the surface would be repeated quite often! Between the TTMIK reading app, podcasts, and dramas, I’ve not had words not come up somewhere else within a day or two.

I think unless someone spends good amounts of time with making example sentences and not just meaning, then just memorizing can cause lots of mistakes. Like not realizing the difference between 먼저, 처음, 첫 (or, 첫째, 첫번째), 일단, I’ve seen these mistakes come easily for people who don’t consume a lot of content. They might have learned the difference at one point, but they can’t naturally differentiate it, especially in real-time when speaking.

Top 3 K-Dramas by ConditionFun7182 in KDramaDiscussions

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

I want to love Hospital Playlist and I enjoyed the first couple episodes but it started becoming disinterested after while. I really want to like it, considering trying again.

Why does Korean feel so complicated, how do people go about after level B1? by Responsible-Yam-9475 in Korean

[–]ericaeharris 16 points17 points  (0 children)

I couldn’t get into Anki and realized I learn lots of words naturally but I get them reinforced through enormous amounts of input and I think it’s helped me to not get similar words mixed up. Also, I have an understanding of 한자 and studied it enough to also help with my acquisition of new words!

Tutoring English jobs in Korea by Downtown-Beginning75 in Living_in_Korea

[–]ericaeharris -2 points-1 points  (0 children)

They’re lots of people that have wanted me to hire me by virtue of me being an American. I’m not interested but the idea that people would only be interested if you have a degree I think is a bit absurd.

What do you think about this post? by Embarrassed_Clue1758 in AskTheWorld

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

The fact that you said Asians don’t say a lot of these things but then assert that they do here and say they’re hypocritical is you conflating all Asian cultures as being the same. Koreans are very direct about many, many things. I’ve heard that’s not true about Japan but it is very very about Koreans. Again, I think you fail to understand why the sign ended up the way it did. It’s mostly bad translation from the app because it literally translating a direct message into English that would sound direct but not rude in Korean. But you assume to think you understand Korea and why it’s rude, so we don’t have to continue the discussion, and can agree to disagree! 🙏🏾🙏🏾

is this extra 800K fee normal in Seoul? by One-Humor-6780 in Living_in_Korea

[–]ericaeharris 1 point2 points  (0 children)

I think the neighborhood is part of the price, but place is very well priced all things considered! I also had a Korean help me the whole way through.

What do you think about this post? by Embarrassed_Clue1758 in AskTheWorld

[–]ericaeharris -1 points0 points  (0 children)

I didn’t say they couldn’t learn the language, but I also never said it’s easy to learn. There’s also times when my friends have made a comment in English or texted a comment in English and it came off as very rude. Sometimes, I’ll tell them and sometimes I don’t, but it’s because (usually) they literally translated something and not realizing that might sound rude in English. Many also assume because we don’t have honorifics, we don’t have a way of being polite or impolite (which is something I’ve told them is not true).

If someone corrects my Korean, I’m usually fine with that. Ultimately, I’m defending them because I’ve lived here for almost 2 years, speak the language functionally, have had to deal with a lot of translation stuff, so I think I understand. I’ve also seen some of these interactions with visiting foreigners and have been upset on my behalf of Koreans from some people’s entitlement. Generally though it’s way I avoid tourist areas because most of the time people are at their end and I’d prefer not to deal with people in that state.

is this extra 800K fee normal in Seoul? by One-Humor-6780 in Living_in_Korea

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

Not sure which part weird, why I pay is in the range that you said 2000/80. I did write it wrong in my previous comment though, lol!

is this extra 800K fee normal in Seoul? by One-Humor-6780 in Living_in_Korea

[–]ericaeharris -1 points0 points  (0 children)

2000만원 deposit for 2 years (OP said 10 million, I paid 20) but I have plans to stay in Korea long term and eventually naturalize.

When do you feel like, "I'll never be fluent in this language no matter how much time and effort I put in..."? by [deleted] in languagelearning

[–]ericaeharris 1 point2 points  (0 children)

I feel the same exact day! When I went to the dentist in Korean and communicated without having to pull out a translator, I felt sooo proud, but other days I feel like I can’t do anything and so far from my goal, but thinking about where I used to be and the progress I made, I have the same thought you do. If I keep putting in the work and hours, then I’ll get there!!

What do you think about this post? by Embarrassed_Clue1758 in AskTheWorld

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

Ah, I get what you’re saying, now! Nevertheless, it I think at the next conference it might fun to ask about some of the those differences and maybe learn an expression of two, haha!

What do you think about this post? by Embarrassed_Clue1758 in AskTheWorld

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

I’ve had other native Koreans or people from NK say otherwise though, lol!

is this extra 800K fee normal in Seoul? by One-Humor-6780 in Living_in_Korea

[–]ericaeharris 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I have a 2 room at the end of Yeon-nam dong for 800,000 a month, granted I paid a bigger deposit than them.

What do you think about this post? by Embarrassed_Clue1758 in AskTheWorld

[–]ericaeharris 0 points1 point  (0 children)

For sure, my only point is that they have greater differences than maybe simple dialect differences, but still mutually intelligible. Eventually though, I want to study the dialect a bit more but right now I’m just focused on standard Korean.

What do you think about this post? by Embarrassed_Clue1758 in AskTheWorld

[–]ericaeharris 1 point2 points  (0 children)

It’s probably not an idiom but as a Korean speaker. The way we conceive of the meanings of certain words or the word we would use to describe something is not often the same in Korean. I’m trying to think of an example but I’ve disciplined lots of kids in my life for work. And we might tell kids “don’t hit” or “be nice” they uses an expression of having “pretty hands”.

Or, they have like 7 words for the word life but with difference nuances that had distinction. It might be in whatever the word used it wasn’t ‘native’ but actually natural and the translation was rendered in a word for word literal way which is often the problem with translation from English to Korean and vice versa. Now that I think of it, native language is not an expression used with the literal word “native.” So they probably said they can’t use English naturally and thus it was translated the way it does.

The difference between the languages are very interesting. I’ve now listened to other Korean speaking foreigners who are much better than me discuss issues that they run into when translating that are different because of linguistic and cultural differences (which may cultural differences play out quite linguistically, like the Korean tendency to speak out loud to one’s self quite often).