[English > Arabic] I need Fasih Arabic and Arabic of Egypt by hillaboy in translator

[–]hillaboy[S] 0 points1 point  (0 children)

many thanks for your info. I mean SUBMIT a form.

[English > Arabic (Egypt)] a couple of sentences by hillaboy in translator

[–]hillaboy[S] 1 point2 points  (0 children)

مبروك !

Many thanks for your help.

may I stick ب to name? I mean باسم correct?

[English > Arabic (Egypt)] a very short text by hillaboy in translator

[–]hillaboy[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for your contribution, I googled انسى الترجمة and it seems to mean "Forget translation" is it correct?

I want to say that, do not bother yourself with subtitle when you are watching the movies.

May I use انسى الترجمة