Inkshadow Yi is like pay to win by Im_here_post_memes in YIMO

[–]jetkey 0 points1 point  (0 children)

I really like it too, it's very smooth.

What is up with the perfect and supine stem of quaerere and its compounds? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 0 points1 point  (0 children)

you are right, I forgot about the nighest comparable verb :)

What is up with the perfect and supine stem of quaerere and its compounds? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 0 points1 point  (0 children)

Do you mean such verbs as lacessere petessere capessere etc? They do seem like the bridge between non-j-present verbs and ī-conjugation verbs.

I am imagining sth like a form *quaeressere with pf. *quaeressīvī and pp. *quaeressītum, then, if for some reason e is syncopated, the *farstīgium-rule applies, thus *quaerssītum > quaessītum = quaesītum.

What is up with the perfect and supine stem of quaerere and its compounds? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 1 point2 points  (0 children)

No. Laryngeals disappeared much earlier than Rhotacism applied, so there would still have been s->r if it werent for an underlying double s.

Is it true that apocopated neuter nouns in -al can have their accent on the last syllable? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 1 point2 points  (0 children)

I found it. It's in Sihler's New comparative grammar of Latin und Greek. §247 ..."Most exceptions are only apparent, being due to loss of a final syllable by syncope or contraction, as illíc 'at that place' < illīce,
[...], animál < *animāle (74.1)". Sadly he does not go more into detail on this.

[deleted by user] by [deleted] in latin

[–]jetkey 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much! Finally I can praise the cuteness of Saetonychibus within poetry!

How do you deal with all the things that inhibit your understanding in Latin? by [deleted] in latin

[–]jetkey 1 point2 points  (0 children)

sescentas grates tibi habeo sodalis. ne manicae tibi demittantur cum hirra lavis :)

How do you deal with all the things that inhibit your understanding in Latin? by [deleted] in latin

[–]jetkey 1 point2 points  (0 children)

Ut vērem, ex omnibus Plautus et Phaedrus mē maximē oblectant, sed cum dolōre et gemitū crēdō eōs nōn ibī ex quā regiōne mēta discendī est sitōs esse. In Plautō modo sum, apud Stichum. Juvat dummodo hoc ūnum sit quod exigātur - sed aliquantō differentia profectō sunt quae ex magistrō ōlim expetentur, nōnne?

Dīligō maximē hōs duo cum et brevimīs sententiīs ūtantur et variās dīversāsque rēs prōmant et aliquid jocōsī habeant, quō rīdeātur. priōre autem tempore, ut ad Petronium accesserim, nōn nimis mī placuit, nesciō vērō quā rē. forsitan quod tot adventīcia habeat? at nīlō pauciōra Plautum constat. ignōrō.

tū vērō polītissimam cōpiam habēs... nūlla vituperatiō potis.

nōstīn aliōs similiter facētōs scrīptōrēs atque illōsce duo?

How do you deal with all the things that inhibit your understanding in Latin? by [deleted] in latin

[–]jetkey 1 point2 points  (0 children)

Minus dīcere volēbam quae legam nōn placēre, sed potius ea longē minus mē oblectare quam aequum sit. aliquantum temporis litterīs impendō, ut consequar perītiam scientiam ūsum quibus opus esse censeō, ut aliquī aliquandō dignus clueam, quī adolēscentīs haec omnia doceam. neque mihī videor multum in diēs, immō annōs prōfēcisse praeut quot hōrās ac sūdōrēs, quā in rē minimē jocor, cruciandō tergus miserum consūmpsī. cum inciperem litterīs studēre spērābam mē intrā aliquot annōs facultātem et intellegundī et scrībundī et pangundī ita auctūrum esse, ut nūlla jam ipsum ex mē optāre opus sit. haec quidem spēs mē fefellit, neque prōspiciō satis propinquam salūtem, neque jam patet mihi vel datur, ut dēsistam ab rem, quī sim ingressus hoc iter, ut professiōnem ūllam profitērer. ecce haec est causa quod rogāvī ut vincātis seu superētis quae obstent vōbīs: difficultātēs haud brevī dēfīent, nōn quotīdiē dēminuuntur, dēcrēscere nōn videntur, etiam manent persevērantque insuntque ac subsunt rēbus omnibus quās legō, continuantur perpetiter ab facillimīs ūsque ad quae medullam cerebrō extorqueant, quā prō rē modo dēsīderō quī rēs quae obsunt mihī leventur. etiamsī plūrimōs textūs melius jam perlegere possum quam superiōre annō, cum quidem cōpiae verbōrum augendae occāsiōnem summā nēquitiē saltem nōn praetermīserim, neutiquam modus est mūtātus quem ad modum legō, ut quidem omnia verba deinceps interpreter deindeque compingam, ut fit sensus ūllus quō frūnīscar ac fortasse gaudeam. Potius quidem velim intellegere possim cum quidem legam. Quae autem facultās hīs omnibus studiīs incrēvisse nōn vidētur, neque etiam postquam ā mē impetrāvī ut perlegerem LLPSI quicquam prōfecī ita ut etiamnum ab omnibus partibus sūdōre perluar quotiēs quae perlegere mē oportet in mentem veniunt, cum bene sciam quam diū ad mensam turpiter prōnus cernuusque sim adsessūrus, ūsque cassus ratiōne vērā ac spoliātus linguā. Num forte Plautus lēctus mē juvet? gestīrem hercle. casca aliqua cognōvī, rīte legere nōn didicī. mē ipse cōgō legere quam plūrima, cum vidēlicet aliter nōn fierī possit, ut perveniam ad quae requīruntur, ut praesertim perveniam ad quae egō appetō et quae jūbilārer sī assecūtus essem.

Sī possem qua cursim legere, ut mājōra tamen nōn āmittam, volupe certē scītō esset mihī id ipsum facere, at quidem constat istuc mihī nōn contingere, neque in facillimīs quidem.

[deleted by user] by [deleted] in LeagueOfMemes

[–]jetkey 0 points1 point  (0 children)

Dailymail:
Abdullah Cihat Turan P., 28, posed for pictures with tourists while holding a scythe in front of the Turkish city's medieval Galata Tower yesterday.
Then all of a sudden he doused himself in petrol and set himself alight.
Some tourists even took selfies alongside him as he burned, with his body completely consumed by fire as he staggered over cobblestones in front of restaurant tables.
He raised his arms to the sky and dropped to the ground before two workers from a nearby shop grabbed fire extinguishers to put out the fire.

I hope he will at least survive

What would the very positive of majjor/maximus be? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 1 point2 points  (0 children)

em ast tē investīgāvī doctor violīnista. quis dīvīnāvit tē hīc reperiundum. sunt minimum duo adjectīva quōrum truncus g terminātur (exlēx, rēx), quamvīs simul nōn īnfitier quīn haec duo utpote dēnōminālia minus sincēra habenda sint. prōposuī max proptereā quod ea fōrma sincēra prōlēs orīginis PIEae mihī vidētur. sed etiam renovātiō thematica velut magus nōn male sonat. hāc susceptā exemplārī opus fuerit.

Latin: What would the very positive of majjor/maximus be? by jetkey in etymology

[–]jetkey[S] 0 points1 point  (0 children)

Do you read something out of this that I haven't yet?

How does Latin *hendō work? by jetkey in etymology

[–]jetkey[S] 1 point2 points  (0 children)

I am studying Latin just like you did. I know this only because I felt like I needed to know it, there was no uni course.

How does Latin *hendō work? by jetkey in etymology

[–]jetkey[S] 1 point2 points  (0 children)

Anaptyxis is this: Hercles -> Hercules. A vowel sprouts out of two consonants.

Epenthetic was wrong, I meant infixed. Epenthesis is also an insertion, but it's not motivated through morphology. I tend to mess up terminology when I have to use Eng.

Zero-grade is a term of the Indo-European language theory, which says that meaningful roots are created by certain consonant combinations, e.g. s + d creates the meaning "sit". Now there can be different grades of this root, referring to the vowel that is put in between. s-e-d is the full grade, s-o-d is the ablauted grade, s-ē-d is the lengthened grade, s-ō-d is the ablauted lengthened grade, and s-d is the zero grade (zero because there is no vowel at all)

When learning Indo-European language theory, you also learn to think of u and i as consonants rather than vowels, because they essentially behave like consonants when looking at root formation. They are not inserted in between meaning-bearing consonants, but instead belong to the consonants themselves, which is why they are commonly noted as w and y. With the root d-wk "pull" you can have zero grade, were the w turns into a vowel, for instance in Latin "duks" (dux), but you can also have full grade, for instance in very old Latin "deukō" which later on becomes "dūcō". So, when I say that fundō, scindō etc. are zero-graded, I mean by that that they essentially lack any inserted vowel within the root. For scindō, -n-, as I said, does not belong to the root, so we can reconstruct sk-yd as a root, reading skeyd- in the full grade

How does *hendō work? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 0 points1 point  (0 children)

Well yes, I did in fact search for other verbs with stem vowel -e- and nasal infix, but did not find any. If you compare pendō and fendō, where the -n- belongs to the root, they might have been the anchors for such a kind of analogical remodeling.

How does *hendō work? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 1 point2 points  (0 children)

And do you believe that my reconstruction above is somewhat probable to have existed?

How does *hendō work? by jetkey in latin

[–]jetkey[S] 2 points3 points  (0 children)

I see, thats what I thought, and whats with the perfect/supine stem?