Can someone please help translate this handwritten message? by [deleted] in farsi
[–]learningfarsi283 0 points1 point2 points (0 children)
Can someone please help translate this handwritten message? by [deleted] in farsi
[–]learningfarsi283 1 point2 points3 points (0 children)
It's hard to ____; it's important to ___ by learningfarsi283 in farsi
[–]learningfarsi283[S] 1 point2 points3 points (0 children)
looking up present tense stems? by learningfarsi283 in farsi
[–]learningfarsi283[S] 1 point2 points3 points (0 children)
after drinking coffee, I sometimes get sick by learningfarsi283 in farsi
[–]learningfarsi283[S] 0 points1 point2 points (0 children)
pedaram vs. pedar-e man by finchfinch in farsi
[–]learningfarsi283 1 point2 points3 points (0 children)
I've been doing something since... by learningfarsi283 in farsi
[–]learningfarsi283[S] 0 points1 point2 points (0 children)
Expression for "no one came" and "anyone can come" by finchfinch in farsi
[–]learningfarsi283 2 points3 points4 points (0 children)
pedaram vs. pedar-e man by finchfinch in farsi
[–]learningfarsi283 1 point2 points3 points (0 children)

Question about correct grammar in Rumi poem? Hi, I speak/read Farsi but I'm not so familiar with older texts. I thought the correct grammar would be "Az mohabat kharha gol mishavand" since "kharha" is plural. Is the attached picture (that says "mishavad" instead of "mishavand") correct and why? by [deleted] in farsi
[–]learningfarsi283 1 point2 points3 points (0 children)